user guide feedback
hits/page:  language: 
Mansi Dictionary of Munkácsi and Kálmán
© 2012



Results 41 - 46 of 46

[→ enclosing entry] [→ superentry]T iń-*pėl még nem | noch nicht: i. ǟ vǟχåtål er ist noch nicht zu sehen; N jār-*pėl bizonyára; mintegy | wahrscheinlich; etwa: ti mis-pāsi̮γ kitėχ ētposi̮γ j. jēmts dieses Kalb ist etwa zwei Monate alt; uľä j. nāŋki es ist wahrscheinlich ein Feuer zu sehen.
[→ superentry] torėmti [toramti] csillapít | stillen: simėm ētχėlawės, ńań-pūlėl torėmtėslėm ich hatte Hunger, ich stillte ihn mit einem Stück Brot
[→ superentry] N kitėχ, LM kitä mintegy kettő | etwa zwei: N *kitėχ jå̄ŋχėp, χūrmėχ j. naŋ jotėn jäläsėnūm zwei oder drei Monate lang möchte ich mit dir reisen; ti mis-pasī̮γ *kitėχ ētposī̮γ jār-pėl jēmti dieses Kalb ist etwa zwei Monate alt: LM ťiť ōlėn khåtėl *kitä-śi! bleib etwa zwei Tage hier!
[→ enclosing entry] [→ superentry]kwosa-pėl bárcsak | wenn ... (nur): ti ēt kwosa-pėl laγi̮lėm ul voss lå̄ŋχi̮tawės wenn doch mein Fuß heute am Abend nicht (mehr) schmerzte.
[→ superentry] N tajli̮ti, LU tailiti sebtében eszik | in der Eile essen: N mośśäkwe matėr tajli̮teγem, simėm saka ētχėlawė ich werde hastig etwas essen, ich bin sehr hungrig
[→ enclosing entry] [→ superentry]N ētχėlawė: simä *ētχėlawė [ētγalawe: sime *ētχėlawė], LM šimä jēttėlau ~ jēttėlawė, LU šimä jetteli, T šåmpo̰rχ-itkäˈläl éhezik, éhes | hungern, hungrig sein: N simėm ētχėlawės, ńań-pūl tēsėm, torėmlės mośśäkwe ich war hungrig, ich aß ein Stück Brot, mein Hunger hörte auf; ētχėlanė simėm pojtėltilėm ich stillte meinen Hunger (mein hungerndes Herz); mośśäkwė matėr tajli̮teγėm, simem saka *ētχėlawė ich werde etwas essen, ich bin sehr hungrig; LM šimėm *jēttėlawė, tētal unlēm, tēχw ńurēm ich bin hungrig, ich sitze, ohne zu essen, ich will essen; LU šimėm j., tēχw ńorrėm ich bin hungrig, ich will essen; T sampo̰rχo̰m i., tiiŋ vǟtlėm =ich bin hungrig, ich will essen;

<< Start    < Prev    1 2 3 4 5     Next >    End >>