használati útmutató visszajelzés
találat/oldal:  nyelv: 
A Munkácsi–Kálmán-féle manysi szótár
© 2012





N LU am [=am], LM T äm, P åm, K åm ~ om ~ øm én, az én... | ich, mein: N āŋkwėn matės, am matsėm deine Mutter wurde alt, ich wurde alt; LU am järtėm īwėn? – am-a? kommst du mit mir? – ich? T äm khulėm mein Haus.
äm-khårėm enyém | mein: tiťi-miš mā äm-kh., tūľi nøu-khårėn bis hierher gehört mir der Acker (ist meiner), weiter gehört er dir.
N am-pāltėm, LM äm-poåltėm, T äm-pøltėmt nálam, hozzám, (T) nálam, mellettem | bei mir, zu mir, (T) neben mir, bei mir: N ań ētä-χå̄tėlä am-p. χūlės jetzt verbrachte er einen Tag und eine Nacht bei mir LM målėχ khajtėn äm-p.! lauf schnell zu mir!
N am-utėm enyém | mein

N amki ~ amkim ~ amkäm [amki], LM ämėnk ~ ämänk ~ ämämk ~ ämk ~ ämėŋk ~ ämki ~ ämkėm, LU aŋk, P amk ~ amėχ ~ åmėχ, K åmk ~ omk, T ämänk ~ ämäŋk ~ ämkum én magam; saját | ich selbst; mein eigenes: N tit amkim å̄limėm saka tå̄χtśėtäsėm mir ist hier das einsame Leben (das L. für mich selbst) sehr zuwider; amkäm χum jänitakämtėl nach meiner eigenen Würde; amki palitėm χūrėm ūsil pasnėl jūwľė-jå̄ŋχipäsėm ich kehrte aus der Entfernung meiner eigenen Länge von drei Schritten zurück; amki māń χum porät å̄ńśėm sunkėm mein Schlitten, den ich selbst in meiner Jugend besaß; am amkim jänitėl χota jūjoχteγim?! ich selbst allein, wie komme ich nach Hause?! χum-mūs amk kēm å̄leγim?! wie könnte ich einsam leben?! LM ämki mås jēri jerrentēm ich singe ein Lied von mir selbst; ämäŋk ńousēm ich selbst bewege mich; oånäm ämämk pal-räipäslėm ich selbst habe die Tasse zerbrochen; at ämäŋk poålėm tēlėm pṵ̄, vṵ̄m pṵ̄ er ist nicht von mir geboren, er ist ein Pflegesohn; at-ke jiun, ämėŋk minēm wenn du nicht kommst, geh ich allein; P amėχnanėn khø̄lim, am khwoitei̮m ich fühle selbst, daß ich krank bin; K åmk ēkwėm päśälilėm ich küsse meine eigene Frau; T äm ämkumėn väitiŋ nī äitsėm ich selbst heiratete eine schöne Frau

am s. man