• N χå̄li1 [χōli], LM khåli ~ kholi, LU khå̄li ~ khōli ~ kholi, P khōli ~ khwålli, K khōli, T khålånt meghal, elpusztul | sterben, umkommen, verloren gehen: N ālä *χå̄li takēm mūwinti er lacht sich zu Tode; LM khåluχ ńuri im Sterben liegen; P wüťnė ťål khwållesėm beinahe ertrank ich; T täu šåuta khålåˈs er ist längst gestorben N χå̄lėm, LM khålėm ~ kholėm, LU kholėm ~ khōlėm, P khōlėm ~ khwåллėm, K khōlėm ~ kholėm, T khålåˈm halott, döglött, romlott | verstorben, verreckt, verdorben: LM *khålėm khul jel-nurχati der verreckte Fisch wird starr; *khålėm šuorp verreckter Elch; tūr kēt wüť k. ätėl päši im Teich, im Wasser riecht es schlecht. – LM *khålėm-khåls ~ *khålėm-khår, LU *kholėm-khar ~ *kholėm-khals, P khōlėmkhår, K *khōlėm-khår, T kh-.-khålėχ ~ *khålåˈm ätäˈm halott, hulla | der Verstorbene, Leiche. – LM *khålėm-khåls-jiw, LU *kholėm-khar-jiw koporsó | Sarg. – P *khōlėm-khålės-rått temető | Friedhof. – LM χ.-wüť, P khwåллėm-vüť, K *khōlėm-viť holt víz (poshadt, büdös; дохлая вода | „totes" Wasser. – N sālit χå̄lėm ur (hegynév | Bergname) N jol-χå̄li, LM jel-khōli ~ khå̄li ~ -khwoli ~ khåli, LU jel-khå̄li (el-khållėm), P jel-khwåллi, K jål- ~ jålė-khōli, T il-khålånt meghal | sterben: LM jel-khōlnėm mås bis zu meinem Tode; khumtä jel-khwols ihr Gatte ist gestorben; tur wüťä j.-*khålėm das Wasser des Sees „stirbt"; luoptė jel-khålwes das Blatt ist verwelkt; P jǟ jel-khwåллės, ľüľ vüťėl åuti der Bach „starb", es fließt schlechtes Wasser; T jǟ il-*khålåˈm a folyó „meghal" | der Fluß „stirbt"; jǟtėl il-*khålåˈm er stirbt vor Hunger – LM LU kwän-khåli kihal | aussterben. – LM päl-khålwės elhervadt | es ist verwelkt N χå̄lä [χōla], LM khōlä ~ khålä ~ kholä, T khålå (N) hulla, tetem, dög, (LM) ördög, (T) boldogult, halott | (N) Leiche, Kadaver, (LM) Teufel, (T) gottselig, weiland: N ti vārnė poľsäntėl tujjän-ke ńiŋkwėŋ *χå̄lä vārijin, tēliän-ke jāŋkėŋ *χå̄lä vārijin mit diesen Verleumdungen macht ihr aus mir im Sommer eine wurmige Leiche, im Winter eine gefrorene Leiche; LM äj mät *khōlä! sei verflucht! N *χå̄lä-jiw koporsó | Sarg. – N *χå̄lä-mā, LM *khōlä-mø̄ alvilág, pokol | Unterwelt, Hölle. – N *χå̄lä-pil [=χ.-pil] , LM *khōlä-pul berkenye | Eberesche. – P khåle̮-påšm pöfeteg | Staubpilz. – N *χå̄lä-sakw döghalom, pokoldomb (a medve gyalázó neve) | Aashügel, Höllenhügel (Schimpfname des Bären). – LM *khōlä-tōrėm alvilág | Unterwelt. – N *χå̄lä-uj ördögi állat | Teufelswesen. – χōlä-vās fekete vöcsök, черная гагара | schwarzer Taucher. – T *khålå-voŋγåˈ sir | Graben N ēlemχålės-*χå̄lä dögvész | Pest. – LM pašχolä hasmenés | Durchfall. – N uj-χul-*χå̄lä marhavész | Viehseuche P khålėl ~ khåлėl: *khålėl-aum khwoituχ láz | Fieber N χå̄li̮li, LM khalih elhervad | verwelken. – LM jel-*khalih, LU jel-khwålili elhull | verfallen. – LM kwän-khwålili kihal | aussterben. – LM päl-*khalih, LU pil-kh. elhervad (virág, növény), elromlik, megromlik (étel, egészség) | verwelken (Blume, Pflanze), verderben (Speise, Gesundheit): LM kṵχrėm päl-khwolils mein Magen ist verdorben N χōlälti: χot-*χōlälti elpusztul | zugrundegehen LM khålenti: jel-*khålenti meghal | sterben N χå̄läŋ-mā alvilág | Unterwelt N χå̄läśi, T khåläˈś ~ khålaˈči temető | Friedhof LM khåltul dögvész | Pest, Seuche K khwåltili elront | verderben khōltsėŋ halálos | tödlich N χåluwji: χot-. elfehéredik, elsápad | verbleichen: piťmäγėn χot-χåluwjei̮γ deine Lippen wurden bleich |