• LM P K T nam [=nam] , näm név, hírnév | Name, Ruf: N namėl namtilėm ich rufe ihn bei seinem Spitznamen; namä tåulėm så̄rp ein mächtiger Elch; LM nämėl mīlėm ich gebe ihm einen Namen; mändr nämėl nämtawäsėn ~ mäjwäsėn? wie heißt du (was für ein Name wurde dir gegeben)? nämä täi̮lėm khum ein erwachsener Mensch; nämėn khumľė ōli wie heißt du? P nämät jäni er hat einen großen Ruf; K täu nämä sein Name; T ti nämėl kiťäˈntium so heiße ich. – *nam-χå̄tėl N névnap | Namenstag. – T khajaˈr-*nam csúfnév, ragadványnév | Spitzname. – N å̄pėriś-n. családnév, vezetéknév | Familienname. – N sōľiŋ-n., K sojiŋ-*nam, T kė̄rtiŋ-*nam valódi név | richtiger NameN nameji [namaji], LM nämeji nevez; felajánl | nennen; anbieten: N pupi̮nė namejim tå̄rnė åln nēγeγit sie binden Geld ins Tuch, das dem Götzen angeboten wird; ti sāli naŋėn namejilėm ich biete dir dieses Rentier an, sātit uji̮γ naŋėn voss *nameji er soll dich den siebenten Bären nennen; LM äm pojėrä nämaum ich werde ein Beamter genannt N namejāli ~ namejali nevez | nennen N namėl [naməl], LM nǟmėl ~ nämėl készakarva, szándékosan | absichtlich: N am tēntēn *namėl ńärijäγėm ich hetze sie beide absichtlich; *namėl potėrtäsem ich habe es absichtlich gesagt; LM šønmė *nǟmėl päl-ńämėštėstė sie hat das Gefäß absichtlich ausgeschüttet; äńťė touľmė ämämk *nǟmėl punslėm säjtuχ ich legte dieses Fell absichtlich zum Verfaulen N namiŋ [namėŋ], LM nämėŋ, T nämiŋ neves, híres, jeles | berühmt, vorzüglich: T *nämiŋ ätäm ein berühmter Mann. – LM *nämėŋ-khåtėl névnap | Namenstag. – N mat-*namiŋ milyen, hogyan? was für, wie? m.-*namiŋ atiŋ? wie süß ist es? m-*namiŋ naŋ, ēriŋ am wieso du, vielleicht ich N nampä [nampa] nevű | mit einem Namen versehen N namti [=namti], LM K T nämti nevez | nennen: K täu pēträi̮γ nämtaus er wurde Peter genannt; T Mitriju nämtusėm ich heiße Dimitrij (ich wurde D. genannt) T nämtkėˈtel ~ nämtkėˈtäl káromkodik | fluchen N namtal [=namtal], LM LU P nämtal, K nämtäl nevetlen, névtelen | namenlos. – N *namtal-tuľä, LM *nämtal-kat-tuľ, LU *nämtal-tuľä, P *nämtal-tuľė, K *nämtäl-to̰ľä névtelen ujj, gyűrűs ujj | Ringfinger. – N uj-*namtal aki még nem ejtett el medvét | der noch keinen Bären erlegt hat N namtėlaχti, K nämtėlaχti gúnynévvel neveztetik | mit einem Spitznamen genannt werden. – N namtėlaχtnė nam gúnynév | Spitzname T nämtäntil káromkodik | fluchen nami s. nåmi |