• N pōjėr ~ på̄jėr ~ pojėr, LM LU P K pōjėr úr, gazdag ember; gazdag | Herr, reicher Mann; reich (< tat. ~ russ.) : N sāt pōjėr nakmiŋ paul ein belebtes Dorf, wo sieben Herren wohnen; tå̄rėm χumikwėm, jātėl pōjärėm mein lieber Herr (höfliche Anrede), naŋ ľūľ pōjėr at å̄sėn, am naŋėn at ľukėmtilėm du bist kein schlechter Herr, ich sage nichts Schlechtes über dich; LM pōjėrä jåŋkhäsålenti er wurde reich; äm pōjėrä namaum ich werde ein Herr genannt; *pōjėr poål minēm ich gehe zum Beamten; äń-ťė pōjėrmė šupūštilėm ich werde diesen Herrn hinüberfahren; P *pōjėr khum reicher Mann. – N *pōjėr-pi̮γ úrfi | junger Herr. – N jäni̮γ-*pōjėr, LM jäni-*pōjėr tisztviselő, чиновник | BeamterLU pajriśä, K pojrėś ~ påjrėś ~ påjrėχś Isten, Krisztus, úr | Gott, Christus, Herr: K jäni tōrėm *pojrėś jäum hoher Himmel, mein Vater Gott. – K påjrėχś no̰kh-mėnnė khotėl áldozócsütörtök | Christi Himmelfahrt N LM K pōjėrti (~ påjerti) megáld, megajándékoz, teremt | segnen, beschenken, schaffen: LM tōrėm-pås tōrėm pōjėrtės Gott hat die Welt geschaffen; mø̄γi-tōrmi tōrėmnė pōjėrtawėsi der Himmel und die Erde wurden von Gott gesegnet; K tōrėm pōjėrtėm sēmėl mø̄ die von Gott geschaffene schwarze Erde; śöm tōrėm pōjėrts! Gott sei Dank! tōrėmnė khulėl påjėrtawėsėm ich wurde von Gott mit Fischen beschenkt (ich habe im Fischfang Glück gehabt) på̄ji s. pājėlti |