user guide feedback
hits/page:  language: 
Mansi Dictionary of Munkácsi and Kálmán
© 2012





N āpėr [āpər], LM oåpėr, P jepriχ 1. ügyesség 2. ügyes | 1. Gewandtheit 2. geschickt, gewandt: N ti tolmėś-nēn χånäl ness nåmėlmati̮lilėn: ti kūrγėnė sāt piśä, sāt āprä ak-mūs at χōlilėn du wirst dich deiner Dolmetscherin noch erinnern: ihre Nachahmungsfähigkeit, ihre vielerlei Gewandtheit wirst du dann nicht mehr hören; kāt-*āpėr laγi̮l-*āpėr vāri er zeigt seine Geschicktheit, wie er seine Füße und Hände bewegen kann.
N *āpėr toti ügyeskedik | geschickt sein

N āpėrli, LM oåpėrli, P jeprli ügyeskedik | geschickt sein, sich streben: N tēn-ut vārim *āpėrli er bestrebt sich, (etwas) Essen zu bereiten

N āpėrlānti =ügyeskedik | geschickt sein, sich streben:

N āprėmti ~ āprämti siettet | beschleunigen, drängen: lāśėl nåmsi, ul āprėmtäln! er denkt langsam, dränge ihn nicht! laγi̮lėm å̄s

āprėmtawės aγi̮mnė meine Beine wurden mir wiederum von Schmerz überwältigt; ūlėmnė āprėmtawäsėm ich wurde vom Schlaf überwunden

N igyekszik | sich bestreben āpriŋ [āprəŋ] N āprämtaχti, LM oåpriŋ, LU aprėŋ ( ~ jepriŋ) P jepriŋ ügyes | geschickt, gewandt: LM kåtiŋ oå., lailėŋ oå. er ist schnell mit den Händen, schnell mit den Füßen; LU a. lū ein schnelles Pferd.
j.-lølpä katona (gyors lábú) | Soldat (eigtl. mit schnellen Beinen).
LM oåprėŋś gyorsan | schnell (adv.)

N āpėrtal, LM å̄pėrtal ügyetlen | ungeschickt: N tākėmnė *āpėrtal totwäsėm ich wurde von den Läusen „bewältigt" (= ich wurde läusig); LM koåtä *å̄pėrtal nē eine Frau mit ungeschickten Händen

ǟpėrėχ ~ äprijėχ s. ǟprä