• N jäγi̮ ~ jäi̮γ [jaγ] (Px1Sg jäγėm. Px3Sg jäγä), LM jäi̮ ~ jäu (Px1Sg jäum ~jäi̮m ~ jäγėm, Px3Sg, jäγä), LU jäγi̮, P jäi̮ ~ jū, K jäi̮γ ~ jā ~ jäi̮ (Px1Sg jäγėm, Px3Sg jäγät), T jäu ~ jū (Px1Sg jäum ~ jūm, Px3Sg jäwiˈ ~ juwė) apa | Vater: N jäγėn tiniŋ! dein teuerer Vater (Schimpfwort)! numi-tå̄rėm jäγėm mein Vater Gott; LM äm jäum mōt jēkwät: uńim die zweite Frau meines Vaters ist meine Stiefmutter; LU nuŋχ tå̄rėm jäum å̄sėn du bist mein göttlicher Vater N jäγ-āγi [jaγāγi], LM jäu-oåj ~ jäi̮oåj ~ jäγ-oåj, P jäi̮-å̄, T jäw-ǟu nővér | Schwester. – N jäγ-āγikwė húgocska | jüngere Schwester. – LM jäum- ~ jäγėm-kwäl apai ház | Vaterhaus. – N *jäγi̮-nur apai bosszú, vérbosszú | Blutrache, Vendetta. – LM jäγėoåŋkwė šäkwäti, LU jäėl-āŋgėl khwarkhati, P jäγ́i̮-å̄ŋkwėl khwåri, K jäi̮-åŋkw khwåri ~ (oånėm) jäγėl-åŋkwėl khwåritė apját, anyját szidja, материться | auf Vater und Mutter schimpfen. – T jū-ōŋtäˈl árva | Waise. – N *jäγi̮-pi̮γ [jaγpiγ], LM *jäi̮-pṵ̄, LU jäupṵ̈ ~ jäum-pṵ̈, K jäi̮m-pøu, T jäu- ~ jäwi-pū (Px1Sg jūm-pūm ~ jäum-pū) fiútestvér | Bruder. – T jäu-po̰u-låχ mostohatestvér | Stiefbruder. – LM jäi-puińs ~ puwińś, K *jäi̮γ-pöγińś, T jū-pūť (LM K) ők ketten testvérek, (T) testvérek | (LM K) sie beide sind Geschwister, (T) Geschwister. – T jū-pūńśit fiútestvérek | Brüder. – LM *jäi̮-šūšäs apai örökség | Vaterteil, Erbschaft. – K tēpj.-śö̰k búzacsíra | Weizenkeim. – K jäni tōrėm jäγėmśö̰kėm! teremtő Isten! (felkiáltás) | du lieber Gott! (Ausruf). – LM *jäi̮ wüť-uj nagy hím hód | großes Biber-Männchen K jøs-*jäi̮γ szépapa | Urgroßvater. – LM pērnä-*jäi̮ keresztapa | Taufvater. – K śömejäγém édesapám | lieber Vater N jäγėntem ~ ji̮γi̮ntėm, āŋkwėntem (szitkozódás | Schimpfwort) N: jåmės j. nē å̄sėn jó apától származó nő vagy | du bist eine von einem guten Vater abstammende Frau. – LU jäγėŋ jäiŋ-å̄ idősebb nővér | ältere Schwester LM jäi̮śiśkėm apuka | Vati |