user guide feedback
hits/page:  language: 
Mansi Dictionary of Munkácsi and Kálmán
© 2012





N man1 [=man], LM män, LU män (mäń), P män? mi, milyen? | was, was für ein: N naŋėn *man tēlä? was ist los? *man ośmarėl vārilėm? mit welcher List mache ich es? *man ēsėrmä! welch eine Schande! ti å̄s *man kuľ? was ist das sonst? man ti jänit mūwit tit? was ist dieses große Lachen hier? χoti *man jäni̮γ rautä! welch ein großes Boot! nē *man å̄rm (nőt illető bizonyos idő) | Menstruationszeit; LM *män tin khåjji? was kostet es? *män tin oåmpėn joutsäln? was kostete dein Hund? *män tinpät? wie teuer sind sie? *män khurėp lū? was für ein Pferd? *män tōrėm khūrtė auf der ganzen Welt überall, wo auch immer in der Welt; P *män? *män? kå̄rėχ ťi joχtsėn? warum bist du hierher gekommen?

N man-äspi? micsoda? | was?
LU mänmaχ? milyen? | was für ein? welch?
LM *män-maχpä melyik? | welch?
N *man palit? LM *män-pǟlt? meddig? ameddig | wie weit? so lange.
N *man sawit [man-sawit], LM *män-šåat (-šoåt ~ -šāt ~ -šøät), P *män?-šaut? hány, menynyi? bármennyi | wieviel? wieviel immer: LM *män šåat toål nǟn? wie alt bist du? šåkå ťi jäjän, *män šåatnė ōlän! kommt alle, so viele ihr seid! P *män?-šaut mø̄kėm joχts? wie viele Menschen sind gekommen? N taw mōrtä *man-palit? wie lang ist er (его мера сколько длины)? LM *män-pǟlt aumėŋ ōlsėn? wie lange warst du krank?
LM *män-širėl? hogyan? | wie?
LU mäń-śi ~ män-ši, P *män?-śi? hány, mennyi? | wieviel? LU: mäń-śi khoji? wieviel kostet es? män-ši tǟti? wieviel wiegt es? P näi̮nan tå̄l *män?-śi? wie alt bist du? *män?-śi oχsä näi̮ palten? wieviel Geld hast du?
LU mänśi par ~ mäń-śi-por? hányszor? | wievielmal? mäń-śi-por näi ťiť alsėn? wievielmal warst du hier?
N *man-urėl, LM *män-url? hogyan, miként? | wie, auf welche Weise?
LM äľ-*män-maχpä valamilyen | irgendwelch.
atmän semmilyen | keinerlei.
LU at-mäń-śi senki | niemand.
N χå̄ ~ χå̄ŋχä-*man valaki | jemand

N manä [mana]?, LM mänä? mi, milyen, hogyan? | was, was für ein, welch, wie? N: naŋėn *manä ? tēlä? was geht es dich an? man piśėl vārilėm? mit welcher List mache ich es? äm jäni̮γ kēräk! wie schade! *manä ?-kul-ä?! was zum Teufel?!

LM *mänä?-likėm å̄ls? was ist geschehen? taw *mänä? māt χålitän mini er wird morgen kaum weggehen; īťi manäi̮γ *mänä? χujnūm so würde ich bis zum Abend schlafen; *mänä? ńaurėmakäγėm sawätawei̮γ! wie sehr werden meine Kinder gepeinigt! *mänä? sawit? wieviel? *mänä? ūrėl auf welche Weise: *mänä? āŋkwä nå̄n?! (ein Fluch); *mänä? å̄mäľėl woårilėm?! auf welche Weise mache ich es?! *mänä? tuńśt parėkh! wie hohe Schneewehe!
N *manä ?-pėl amint | als, wenn

N manėχ [manaχ] hány? | wieviel: *manėχ pot vislėn? wieviel Pud hast du ( davon) gekauft?
*manėχ-kēm =hány? | wieviel:: *manėχ-kēm śå̄s jēmti es ist vielleicht schon spät.
*manėχ-śos [=m.-śos] hányszor? | wievielmal: *manėχ-śos vāslėn? wievielmal hast du es gesehen?

N manėŋ, LM mänėŋ: N ań-*manėŋ ha | wenn;
LM äm-*mänėŋ =ha | wenn;

N manėr ~ manr [manər], LM mänėr ~ mändėr ~ mändr ~ mänr ~ mär, LU mär, P mänėr ~ mänr mi, ami, valami | was, etwas: N manėräγėn etwas, was du hast; manėr tit taw tamľiŋ jēmts? was ist hier geschehen? manėr moγėlāleγėn? was lachst du? manr ēssėmtaŋkwė?! warum sollte man sich schämen?! naŋėn manėr?! was geht es dich an?! tinä manėr? was kostet es? ti sāχi manėrnė χå̄ji? wieviel kostet dieser Pelz? tot vit manėr vōwės er bat dort um ein wenig Wasser; taw manėr marlės? warum machte er mir etwas? kwonä-jūw manėr śolėχtijin? warum lauft ihr herein und hinaus? LM mänėrnė khåjji? wieviel kostet es? mänärl lawäsėn? was wurde dir versprochen? mänr khwårjēn? warum bist du zornig? mänr äri äriślēn? warum schwätzst du so viel? os mändr voårēn? was machst du noch? näu mändr jårėlaχtēn, mändäńšēn?! warum bist du stolz, was hast du?! äunė joåmėn, lå̄śėll khwontloålėn, mändėr åmiltēt! geh zur Tür, horche, was man spricht! äm ūslėni, täu mär voårenti ich sah, was er tat; mär nåmsin? was denkst du? nǟn mär tämľi tēls? was ist mit dir geschehen? mär äs χånti, pušn voårit so viele Löcher er findet, flickt er sie alle; märnė khōjēt? was kosten diese? mär ťok šoåw tåmmēn? warum murrst du so viel? mändr ~ mänr ~ mär voåruχ? warum? (eig. um was zu tun); märvoåruχ ľuľ voåri? warum tut er etwas (so) Schlechtes? mär ujpi, tä-mas jērėχti, mär kholpi, tä-mas j. er sieht etwas, zankt er darum, er hört etwas, zankt er darum.LU ťiť *mär? was ist das? *mär kå̄rėχ joχtsėn? warum bist du gekommen? *mär jäni mǟt ti ?! welch ein großes Lachen ist das?! P ťiť mänėr? was ist das? mänėrnė khōji? was kostet es? kaš näi̮ mänr vå̄rei̮n? was machst du denn? mänr kumpėrti er stammelt etwas.
N manėr-äspi micsoda | was, welch.
N manėr-māγės, LM mändėr-mas ~ mär-mås miért | warum: mär-mås minen? warum gehst du fort?
N manr-pī̮t milyen | was für ein: manr-pī̮t manr vāreγėn? was wirst du tun? manr-pī̮t kasäj ēri? was für ein Messer ist nötig?
manėr~ manr-sir [manər-sir] milyen, miféle | was für ein, welcherart: manr-sir ēlėmχålės ti? was für ein Mensch ist dieser?
a-manėr ugyan mi | was denn: a-manėrt låmγi, nēmatr at χålχati! was murmelt er denn, man kann nichts hören!
LM äľ-mär valami | etwas.
LM LU at-mär, P āti-mänėr ~ å̄ťimäner semmi | nichts: LM at-mär at khańśi er weiß nichts, LU at-mär at ints es wurde nichts; at-mär at kå̄rėχ nichts ist nötig (ни зачем), P am paltėm āťi-mänėr āťim ich habe nichts.
N kwoss-manėr akármi | was immer

N manri ~ manėri izél, valamit csinál | herumhantieren, etwas machen: ti tāriŋ vārmėľ: χumľä manėraŋkwė es war klar, was zu tun sei

N manėräi̮γ ~ manėri̮γ [manri̮γ], LM mēruχ, LU märuχ, P mė̄r miért | warum: N naŋėn man tēlä, manėräi̮γ ľūśsėm! was geht es dich an, warum ich weine! LM äm nūpėläm *mēruχ khårjēn? warum bist du mir böse? P *mė̄r at minei̮n? warum gehst du nicht weg?
LU at-*märuχ semmiért | um nichts

N manėriś valamicske | etwas kleines