Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH

Обско-угорские языки

Обско-угорские языки – хантыйский (остяцкий) и мансийский (вогульский) – распространены в Западной Сибири, главным образом вдоль реки Обь и её притоков. Они представляют одну из подгрупп финно-угорской / уральской языковой семьи и имеют наиболее близкие родственные связи с венгерским языком, с которым они образуют угорскую ветвь. Родство обско-угорских и венгерского языков очень отдалённо; несмотря на то, что есть многочисленные примеры структурного сходства и следы постоянного контакта между вариантами хантыйского и мансийского языков, даже их носители практически не понимают друг друга.

Фольклор обских угров очень богат; особенно комплексно исследованы их эпическая поэзия и мифология. Несмотря на политику принудительной христианизации в рамках Российской империи и на официальную идеологию атеизма в период Советской власти, до нашего времени сохранилось большое количество элементов шаманизма и традиционных верований; последние представлены культовым поклонением различным божествам и духам, а также почитанием медведя, который у всех групп обских угров считается тотемным животным.

Хантыйский язык

Общепринятая классификация делит хантыйский язык на три диалектных группы: северную, южную и восточную. Эти диалектные группы различаются на всех уровнях языковой структуры (фонология, морфология, синтаксис и лексика); понимание между носителями диалектов разных групп затруднено (хотя есть также некоторые диалекты, занимающие переходное положение между основными диалектными группами). В течение последнего столетия исчезли многие хантыйские диалекты, в том числе вся южная диалектная группа. Большая часть групп хантов проживает в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах, некоторые – в Томской области.

Согласно переписи населения 2010 г. в России проживает 31 тысяча этнических хантов, из которых только 30% являются носителями северного и восточного диалектов хантыйского языка. Большая часть людей, которые ещё бегло говорят на этом языке, относится к старшему поколению, в то время как младшее поколение, а также ханты, живущие в городах, почти полностью перешли на русский язык.

Примечание: В ранних исследованиях встречается в первую очередь традиционный экзоэтноним хантов – остяки. Это понятие является, однако, неоднозначным, так как оно частично употреблялось для обозначения селькупов (остяко-самоеды), чей язык принадлежит к самодийской ветви уральской языковой семьи, а также для обозначения кетов (енисейские остяки), которые говорят на одном из енисейских языков.

Мансийский язык

В 19 и нач. 20 в. исследователи выделяли четыре основных мансийских диалекта. Из них уже в нач. 20 в. на грани исчезновения находились южные и западные диалекты; на восточном (кондинском) диалекте мансийского языка говорило, однако, значительное число людей, и до середины 20 столетия он частично употреблялся как литературный язык. Тем не менее, сегодня он также практически исчез. В настоящее время в употреблении находится только северный диалект; на нём говорит, однако, преимущественно старшее поколение и его использование не выходит за рамки семьи. Молодежь переходит на русский язык и в большинстве языковых сообществ мансийский язык больше не передается подрастающему поколению. На северном диалекте мансийского языка говорят в некоторых деревнях по нижнему течению Оби и её западным притокам: по рекам Сосьве и Сыгве в Ханты-Мансийском автономном округе (Тюменская область), а также по реке Лозьве в Ивдельском городском округе Свердловской области.

Согласно данным переписей, начиная с 1926 г. количество мансийского населения неуклонно росло. Перепись 2010 г. зафиксировала прирост мансийского населения по сравнению с 1926 г. почти в 2 раза (в 2010 г. – около 12000 манси). Эти цифры указывают, однако, на этническую принадлежность и не могут дать никакой убедительной информации относительно знания языка: на русском говорит около 100 % манси. Более того, до переписи населения 2010 г. в опросниках не делалось различия между понятием «родной язык» и данными о непосредственном его владении. В переписи 2010 г. 1774 человека указало, что их родным языком является мансийский, при этом только половина из них ответила утвердительно на уточняющий вопрос о фактическом его владении.

Языковая ситуация и документация

Данные по уровню владения обоими языками показывают, что как хантыйский, так и мансийский языки находятся под угрозой исчезновения. Процесс ассимиляции, начавшийся вместе с русской колонизацией Сибири, принял в 20 столетии подавляющие масштабы. Причинами этого стали коллективизация, принудительное переселение, недостаток школьных занятий на родном языке, а также низкий престиж языков коренных народов Сибири. В последние десятилетия вследствие развития нефтегазовой индустрии произошли изменения, повлёкшие разрушение традиционного жизненного уклада; помимо этого, разработка нефтегазовых месторождений повлекла за собой массовый приток рабочих сил из других частей России. В этой связи во многих коренных обществах Сибири серьёзными проблемами стали безработица, нищета и алкоголизм.

После распада Советского Союза были предприняты некоторые попытки акцентировать внимание на этих проблемах и возродить языки и культуру обских угров. В Югорском государственном университете в городе Ханты-Мансийске с 2001 по 2010 г. велось преподавание обско-угорских языков. Однако в 2010 г. кафедры хантыйской и мансийской филологии были закрыты.

Говоря языком современной лингвистики, оба языка являются «недостаточно документированными»: несмотря на то, что изданы некоторые описания, собрания материалов, исследования и т.д., они опубликованы в различных странах, основываются на различных научных традициях и употребляют различные метаязыки (такие как финский, русский или венгерский), а также различные транскрипции и т.д. Для лингвистов, не занимающихся финно-угроведением, эти материалы являются труднодоступными.

Отличительным моментом большинства появившихся до настоящего времени исследований является их исключительно европейская перспектива (они были написаны, главным образом, на немецком, русском, финском и венгерском языках, с недавнего времени публикации по данной теме издаются также на английском языке), эти исследования преследовали интересы европейских учёных и учреждений. Наши проекты, напротив, основываются на кооперации с носителями языков и локальными институтами, с явно выраженным устремлением поддержать языковые сообщества и содействовать лингвистическому образованию носителей языка. С учётом того, что Мюнхенский университет принимал участие в проекте «Extension of the Possibilities of Indigenous Peoples in Siberia in Obtaining a High Level Education» [«Расширение возможностей по получению качественного школьного образования коренными народами Сибири»], поддержанном Европейской комиссией и являвшемся частью исследовательского направления «Combating racism and xenophobia and discrimination against minorities and indigenous peoples» [«Борьба с расизмом, ксенофобией и дискриминацией меньшинств и коренных народов»] (договор финансирования B7 - 701/2002/031541/RX/237), можно уверенно говорить, что правовым и этическим вопросам, затрагивающим интеллектуальные и культурные права распоряжения, будет обращено подобающее внимание.