| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wærsʲəkən wærsʲiwuj | pelym mansi (PM) | Ljalkin, Andrei Petrovich | poetry/song (poe) | Performances at Bear Ceremonies (bep) | 1290 | glossed | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1959): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. V. Band. Aufführungen beim Bärenfest. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 116. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 218. | Liimola, Matti; Kuzjomkin, Andrei Aleksejevich | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "Wagtail, wagtail" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1959: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1290. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1290 (Accessed on 2025-10-27) |
| wærsʲəkən wærsʲiwuj (glossed version) |
| 1 |
|
|
|
| Wagtail, wagtail, |
| 2 |
|
|
|
|
|
| On the rotten driftwood carried by the current |
| 3 |
|
|
|
| I wag my bottom. |
| 4 |
|
|
|
| Wagtail, wagtail, |
| 5 |
|
|
|
|
|
| On the rotten driftwood carried by the water |
| 6 |
|
|
|
| I wag my bottom, |
| 7 |
|
|
|
| I rock my bottom. |