| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oɒ̯toɒ̯l kum #,# pywtoɒ̯l kum | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | poetry/song (poe) | Fate Songs (fas) | 1301 | glossed | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 89. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "Man with no daughter, man with no son" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1301. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1301 (Accessed on 2025-11-01) |
| oɒ̯toɒ̯l kum #,# pywtoɒ̯l kum (glossed version) |
| 1 |
|
|
|
|
|
|
| Man with no daughter, man with no son. |
| 2 |
|
| My Afrosinja Ivanovna |
| 3 |
|
|
|
| [fallen from the sky] |
| 4 |
|
|
|
|
|
| comes towards me with a thousand shot glasses fallen from the sky. |
| 5 |
|
|
| After my death |
| 6 |
|
|
|
|
|
| a thousand jays fallen from the sky |
| 7 |
|
|
|
|
|
| fly through my four-cornered corner hut. |
| 8 |
|
|
| After my death |
| 9 |
|
|
|
| [my three-cornered corner hut] |
| 10 |
|
|
|
|
| a red-rumped woodpecker will climb my three-cornered corner hut. |