 
	| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wɘtʲəp kum jeːri | middle lozva mansi (LM) | Pershä, Michail Grigorich | poetry/song (poe) | Fate Songs (fas) | 1401 | by Eichinger, Viktoria | – | 
| Text Source | Editor | Collector | 
|---|---|---|
| Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 134-138. | Munkácsi, Bernát; Kálmán, Béla | Munkácsi, Bernát (MU) | 
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation | 
|---|---|---|---|
| "Song of the Orphaned Man" | – | – | – | 
| Citation | 
|---|
| Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1401. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1401 (Accessed on 2025-11-01) | 
| wɘtʲəp kum jeːri (glossed version) | 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
| 1 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Song of the Orphaned Man. | 
| 2 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [three brothers] | 
| 3 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [four brothers] | 
| 4 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I, the man, raise three brothers, four brothers. | 
| 5 | 
| 
 | 
 | 
| [man-raised] | 
| 6 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [swelling hand-flesh] | 
| 7 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the man raise man-raised swelling hand-flesh. | 
| 8 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [swelling shoulder-blade flesh] | 
| 9 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the man, raise swelling shoulder-blade flesh. | 
| 10 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [legged animals going on foot] | 
| 11 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| We strive for the hearts of legged animals, | 
| 12 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [winged animals flying with wings] | 
| 13 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| we strive for the hearts of winged animals. | 
| 14 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| After living for a long time | 
| 15 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| suddenly the three brothers | 
| 16 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on their sweat-soaked pillow-spot] | 
| 17 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| lie on their sweat-soaked pillow-spot, | 
| 18 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on their sweat-soaked bed-spot] | 
| 19 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| they lie on their sweat-soaked bed-spot. | 
| 20 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Suddenly [their yellow silk-clothed souls] | 
| 21 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| they pull on their yellow silk-clothed souls, | 
| 22 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [their red silk-clothed souls] | 
| 23 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| they pull on their red silk-clothed souls. | 
| 24 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| With a fine-edged marking hand | 
| 25 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [in the black earth] | 
| 26 | 
| 
 | 
 | 
| I smooth them out in the black earth. | 
| 27 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| With my two ten-fingered hands | 
| 28 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [a gapless iron fence] | 
| 29 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I make a gapless iron fence for them. | 
| 30 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| After living for a long time | 
| 31 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| after living for a short time | 
| 32 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I observe rightly, | 
| 33 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the store-room built by my father standing on a leg | 
| 34 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| has emptied out completely, | 
| 35 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the store-room built by my grandfather standing on a leg | 
| 36 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| has emptied out completely. | 
| 37 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I observe rightly, | 
| 38 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [my branched tree with branches grown unaffected by the rain] | 
| 39 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| When did you grow, my branched tree with branches grown unaffected by the rain? | 
| 40 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [my branched tree trunk unaffected by the wind] | 
| 41 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| When did you grow, my branched tree trunk unaffected by the wind? | 
| 42 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [the booted Russian man's son] | 
| 43 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [to the door opening] | 
| 44 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [with a poor man's wrist] | 
| 45 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Somehow I come with a poor man's wrist to the door opening of the booted Russian man's son, | 
| 46 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [with a needy man's wrist] | 
| 47 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| somehow I come there with a needy man's wrist. | 
| 48 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [with a piece of an old, discarded boot] | 
| 49 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the man, came with a piece of an old, discarded boot | 
| 50 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [with a piece of an old, discarded stocking] | 
| 51 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the man, come there with a piece of an old, discarded stocking. | 
| 52 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on a knobby place of deep sleep] | 
| 53 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| When putting myself to sleep on a knobby place of deep sleep, | 
| 54 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [on a knobby grinding shaft] | 
| 55 | 
| 
 | 
 | 
| I put myself to sleep on a knobby grinding shaft, | 
| 56 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on a knobby axeshaft] | 
| 57 | 
| 
 | 
 | 
| I put myself to sleep on a knobby axeshaft. | 
| 58 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| When being waked in the morning, | 
| 59 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [by a knotted club of dry wood] | 
| 60 | 
| 
 | 
 | 
| I am awakened by a knotted club of dry wood, | 
| 61 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [by a knotted club of damp wood] | 
| 62 | 
| 
 | 
 | 
| I am awakened by a knotted club of damp wood. | 
| 63 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [of (my) reindeer-hunting land-cape] | 
| 64 | 
| 
 | 
 | 
| I think of (my) reindeer-hunting land-cape, | 
| 65 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [of my reindeer-hunting water-cape] | 
| 66 | 
| 
 | 
 | 
| I think of my reindeer-hunting water-cape. | 
| 67 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I hold fast to it with my breast, | 
| 68 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I hold fast to it with my knees. | 
| 69 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I was on my way for a long time, I was on my way for a short time, | 
| 70 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Suddenly [where my father and grandfather lived] | 
| 71 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| when I came to the water-cape, to the land-cape where my father and grandfather lived, | 
| 72 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| they are overgrown by trees, they are overgrown by grass. | 
| 73 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| If on a spring day, | 
| 74 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the guests going upstream by boat | 
| 75 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the guests going downstream by boat, | 
| 76 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [where my father and grandfather lived] | 
| 77 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [at the land-cape, the water-cape] | 
| 78 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [with the tip of their icy oars] | 
| 79 | 
| 
 | 
 | 
| just ... with the tip of their icy oars at the land-cape, the water-cape where my father and grandfather lived, | 
| 80 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [with the tip of their watery pushing poles] | 
| 81 | 
| 
 | 
 | 
| they just ... with the tip of their watery pushing poles; | 
| 82 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| afterwards I found a village, I found a town. | 
| 83 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [the seven middles of the rimed forest] | 
| 84 | 
| 
 | 
 | 
| I go to the seven middles of the rimed forest. | 
| 85 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [many storehouses like a heel] | 
| 86 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I build a great number of storehouses like a heel, | 
| 87 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [storehouses like a thumb] | 
| 88 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I build a great number of storehouses like a thumb. | 
| 89 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The many aunts of my uncle's house | 
| 90 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [elk-hide gapped carrying straps] | 
| 91 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| wear out a great number of elk-hide gapped carrying straps. | 
| 92 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| After that, the guests going upstream by boat, | 
| 93 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the guests going downstream by sled | 
| 94 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| are my guests at night, I detain them as guests by day. | 
| 95 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [thin foxes running upstream] | 
| 96 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I melt the ice of the thin foxes running upstream, | 
| 97 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [thin wolves running downstream] | 
| 98 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I melt the rime of the thin wolves running downstream. |