| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sʲɘrkəl jiw | middle lozva mansi (LM) | Pershä, Michail Grigorich | prose (pro) | Ethnographic Texts (eth) | 1407 | by Eichinger, Viktoria | – | 
| Text Source | Editor | Collector | 
|---|---|---|
| Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 422. | Munkácsi, Bernát; Kálmán, Béla | Munkácsi, Bernát (MU) | 
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation | 
|---|---|---|---|
| "Tally stick" | – | – | – | 
| by Riese, Timothy | 
| Citation | 
|---|
| Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1407. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1407 (Accessed on 2025-11-04) | 
| sʲɘrkəl jiw (glossed version) | 
| 1 | 
  | 
  | 
  | 
| Tally Stick. | 
| 2 | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
| Tally sticks are notched at hay-gathering time. | 
| 3 | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
| You make notches for how much hay you carry out, if you carry out a hundred poods, you make a hundred notches. | 
| 4 | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
| Then you have a hundred notches, I have a hundred notches: our tally sticks show the same amount, they tally. |