 
	| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| øæ̯ŋkʷəskə juwtuw øæ̯nʲsʲəkʷətæːtəl | eastern mansi (EM) | Semeon Alagulov (15.12.1904) Andrei Ivanovitš Jutkin (27.12.1904) | prose (pro) | Bear Songs (bes) | 1559 | by Schigutt, Hannah | – | 
| Text Source | Editor | Collector | 
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti, Wogulische Volksdichtung V. MSFOu, volume 116, p. 191-194 | Kannisto & Liimola (KL) | 
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation | 
|---|---|---|---|
| "A woman takes her daughter into the hut of the bear feast und tells her not to be stupid" | – | – | – | 
| by Schigutt, Hannah - Riese, Timothy | 
| Citation | 
|---|
| Kannisto & Liimola: OUDB Eastern Mansi Corpus. Text ID 1559. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1559 (Accessed on 2025-10-31) | 
| øæ̯ŋkʷəskə juwtuw øæ̯nʲsʲəkʷətæːtəl (glossed version) | 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
| 1 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| A woman enters with her husband, leads her daughter inside by one hand. | 
| 2 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The husband has a wooden penis on his front side, | 
| 3 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| on his backside there's a hump. | 
| 4 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The woman says to her daughter: | 
| 5 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| "Little girl, little girl! | 
| 6 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you into a hut laid out with white fir brushwood, | 
| 7 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you into a hut laid out with spruce brushwood. | 
| 8 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you into a hut where white fir brushwood is burning, | 
| 9 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you into a hut where spruce brushwood is burning, | 
| 10 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you in to look at the corner of a hut full of corners that was built with corners by a man's son, | 
| 11 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you in to look at the nook of a hut full of nooks that was built with nooks by a man's son. | 
| 12 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Don't find any spot (here) that your eyes are ashamed of, | 
| 13 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Don't find any spot (here) that your mouth is ashamed of! | 
| 14 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you into a full play hut of young girls, | 
| 15 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I have brought you into a full play hut of young boys. | 
| 16 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 17 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Gather up the fortunate ends of the hundred bones, born by your mother, the woman, left lying in a hundred places" | 
| 18 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| With turning legs, with turning arms | 
| 19 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| move with grace movement! | 
| 20 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| That you were born by a father, you don't know, | 
| 21 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| that you were born by a mother, you don't know. | 
| 22 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| With a hammer and a pliers | 
| 23 | 
| 
 | 
 | 
| you have been forged. | 
| 24 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| You appear here, a daughter born from that." | 
| 25 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| She turns the husband to (the daughter): the husband's penis is hanging (down). | 
| 26 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The woman says to her daughter: "Your father's middle wood is visible here." | 
| 27 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| The husband was ashamed, | 
| 28 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| he slipped out. | 
| 29 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The woman told her daughter to dance: | 
| 30 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| "My daughter, your trimmed head, trimmed to a hundred hairs, | 
| 31 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| your head, sway (it)!" | 
| 32 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| She dances and sways it back and forth. | 
| 33 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| "My daughter, your two arms of a ten-fingered woman, | 
| 34 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| your arms, move (them)! | 
| 35 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| My daughter, your bottom broad as a fish board, | 
| 36 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| your bottom, sway (it)! | 
| 37 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The ten animals (at) the end of your braids, | 
| 38 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the twenty animals (at) the end of your braids, | 
| 39 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| let your animals play! | 
| 40 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Your two legs of a ten-toed woman, your legs, move (them)! | 
| 41 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Go outside!" |