• N lå̄ŋχ [ľōŋχ ~ ľōχ], LM ľoχ (ľoŋkh-), LU ľoχ ~ ľåχ ~ ľōχ (ľåŋγ-), P ľōŋkh K (ľoŋγ-) ľōŋkh ~ ľaŋkh ~ ľōŋχ, T ľåŋ (ľåŋ~ ľåχk-) út; nyom | Weg; Spur: N ti ľ. jāssä mini dieser Weg führt geradeaus; pēri ~ pērmilėŋ ľ. sich schlängelnder Weg; ǟp ľ. Weg mit unbetretenem Schnee; śäγi̮r mā ľ. Weg mit hartem, betretenem Schnee; jāssä ľ. gerader Weg; ľ. potχi̮śmiŋ der Weg ist weich; urämiŋ ľ. Weg mit Schneeverwehungen; jäni̮γ tå̄rėm ľå̄ŋχä χå̄täls der Weg des großen Gottes (Himmels) wurde hell (es tagt); ľ. ūltä ūnsi̮ti er geht den Weg; | LM ań-ťė ľåχmė šauräpėl untilėm ich bezeichne diesen Weg mit der Axt; ľoχ waśχėŋ der Weg ist kotig; šun ľoχ kwän-poåln khåjtämlės der Schlitten glitt vom Weg; äm ätėχtentēm ľoχnė minuχw ich bereite mich für den Weg vor; år ľ. glatter Weg; khåšä ľ. langer Weg; ľoχmė khwoltėlėn ōn! zeig mir den Weg! ľoχnė kētilėm ich begleite ihn; keutėrėŋ ľ. sich schlängelnder Weg; sokt ľ. gerader Weg; ľoχ jel-tujwės der Weg ist zugesschneit; ľoŋχi kit tarä pal-šušitiji die beiden Wege verzweigen sich; ľoχ kwän-šuši ~ šošmi der Weg verzweigt sich; tujt-vuotnė ľ. jel-parėχtaus vom Schneesturm wurde der Weg verweht; ľ. pǟrä mini der Weg führt schlängelnd; pårkhėŋ ľ. vom Schnee verwehter Weg; vøeť ľ. kurzer Weg; ľoχ khwošt wüť åuts den Weg entlang floß Wasser; wani-wańśuχnė ľoŋkhėm jel-jartwės mein Weg wurde von dem Bären versperrt; LU ľüľ tōrėm ľåŋγä vati der Wind weht von Osten her; P mōt ľoŋγnė perėmtės er kam auf einem anderen Weg; ľōŋkh läp-tusjėχtåus der Weg wurde staubig; ľ. ťiť pal-khasti der Weg verzweigt sich hier; khåлėlėp ľ. holpriger Weg; K ľoŋkh ūntläχw ńo̰rγėm ich will ein Brett über den Weg legen; ľo̰ŋkh tėt kit poåli tåwi der Weg verzweigt sich hier; tėtė øu tälkwė-khår, kwänäľ ľåŋkh mėnėskät, jålkömśėrtaχti diese Tür ist niedrig, wenn er hinausgeht, muß er sich beugen; jåmės ľåŋχ mėnėn ~ kho̰ltän! gute Reise! T tøu tuχ ľåχkė khur ǟ ilkäˈlel er geht nicht seinen eigenen Weg; ľåŋ jumås päln pėrėis der Weg bog rechts ab; *ľåŋ (ľåŋ~ ľåχk tåtantem ich bezeichne den Weg; šå̄tiŋ *ľåŋ (ľåŋ~ ľåχk min! gute Reise! LM ľoχ-khäp hoporcs, göröngy | Scholle. – T ľåŋ-khås útelágazás | Wegverzweigung. – N ľ.-jå̄ŋχät útkanyar | Wegkurve. – LU ľoχ-jåš útjel | Wegzeichen. – LM ľoχkwäťľ az út közepe | Mitte des Weges. – LM ľ.-åwilä, P ľōŋkh-ōl az út vége | Ende des Weges. – LM ľoχ-pǟrmėt útkanyar | Wegkurve. – N ľ.-pattä [ľōχpatta], LM LU ľoχpäť nyom | Spur. – LM khåls ľ.-p., ōpä ľ.-p., šuorp ľ.-p. ember, medve, jávorszarvas nyoma | Spur des Menschen, des Bären, des Elches. – T ľåŋ-på̄χ hoporcs, gödör | Scholle, Pfütze. – P måjät ľoŋkh-poål az út közepe | Mitte des Weges. – T ľåŋ-pošėm úti por | Straßenstaub. – LM ľoχ-šošėm, P ľōŋkh-šoš, K ľåŋχ-so̰sėm útelágazás | Verzweigung des Weges. – N ľ.-tåwip, K *ľoŋγ-tåwi =útelágazás | Verzweigung des Weges. – K ľōŋkh-ūtmet útjelzés | Wegzeichen. N χaľit-ľ. sebes ár | schnelle Strömung. – jos-ľ. ösvény | Pfad. – N josä-ľ., LM jašäŋ ľ. sínyom | Skispur. – N kasäj-l. medveháj (kés-út) | Bärenfett (Messer-Weg). – P лøl-ľōŋkh, T lajl-ľåŋ nyom | Spur. – N morti-mā-uj ľ., LM mort-uj minnė ľoχ, K mort-vuj-ľåŋkh tejút | Milchstraße. – N mośχum ľ. ~ m.-χ. josäŋ ľ. =tejút | Milchstraße. – K nājėr-*ľoŋγ csónakút a Konda és a Pelimka közt, amelyen a csónakot húzzák | Kahnweg zwischen der Konda und Pelymka, wo der Kahn geschleppt wird. – N nēt-ľ. nők útja, amelyeken a szent helyeket megkerülik | Frauenweg, wo die Frauen den heiligen Stellen ausweichen. – LM ńoχs-ľoχ nyuszt-nyom | Zobelspur. – LU å̄r-ľåχ šumi versenyt fut | wettlaufen. – LM pat uj-khul minnė ľoχ, P påt vuj-khul minne ľōŋkh, T po̰t-ľåŋ tejút | Milchstraße. – piräˈs-*ľåŋ (ľåŋ~ ľåχk barázda | Furche. – po̰ul-khål-*ľåŋ (ľåŋ~ ľåχk utca | Straße. – soχå-ľå̄ŋ barázda | Furche. – LM šuorp-ľoχ, LU šōrp-ľoχ jávornyom | Elchspur. – P śålwe̮-ľōŋkh kaszanyom, покос | Sensenspur. – LU uj-χul minnė ľōχ tejút | Milchstraße. – LM uj-ľoχ kutya (a medveműnyelvben) | Hund (in der Sprache des Bärenkultes). – T ultiˈ-*ľåŋ (ľåŋ~ ľåχk kis utca, köz | kleine Gasse, Passage LM ľoχkwė utacska | kleiner Weg: wüjn *ľoχkwė kurzer Weg N ľå̄ŋχėli hoz, szállít; utazik | holen, liefern; reisen: ti palit ľå̄ŋχlimė vāγėm χålės während der langen Reise (lange reisend) ging meine Kraft zu Ende. – juw-*ľå̄ŋχėli hazavisz | nach Hause tragen ľå̄ŋχiŋ N utas | einen Weg habend K ľoŋkhėt nyom | Spur. – kho̰ŋγe̮-*ľoŋkhėt rénszarvas nyoma | Rentierspur. – so̰s-*ľoŋkhėt jávor nyoma | Elchspur ľå̄ŋχańśip s. lå̄ŋχańśip |