user guide feedback
hits/page:  language: 
Mansi Dictionary of Munkácsi and Kálmán
© 2012





N pūt (? ~ pōt) [pūt], LM P K put (~ pūt), LU put, T pōt ~ po̰t (~ pot) üst; főtt étel | Kessel; warme Speise: N *pūt å̄nti az üst kicsordul, kifut | der Kessel (die Flüssigkeit im K.) läuft über; *pūt ǟpi ~ ǟpėl pajtaχti der Kessel dampft; *pūt soľγ́i der Kessel zischt (bevor das Wasser kocht); *pūt ponsės der Kessel (die Speise im K.) wurde gar; *pūt pajtaχti der Kessel (das Wasser, die Suppe im K.) kocht; jāŋkiŋ χul, tūjtiŋ χul *pūt sis bis ein eiskalter Fisch im Kessel gar wird; *pūt nalwä ti taγätilmēn wir hängen einen Kessel über das Feuer; sēŋkwiŋ *pūt ein dampfender Kessel; moj-māχėm *pūt tēst die Gäste aßen warme Speise; janės pūtnė patsėm ich fing an zu menstruieren (eigtl. ich geriet zum abgesonderten Kessel; die menstruierende Frauen und die Wöchnerinnen leben nämlich in dem abgesonderten „kleinen Haus" und kochen ihre Speise abgesondert von den anderen Mitgliedern der Familie); LM *put poål ńoul khūnēm ich schöpfe Fleisch aus dem Kessel; *put nukh-på̄jėlti die Speise (oder Wasser) fing an, im Kessel zu kochen; LM *put pajtaχti ~ på̄jtaχti, LU *put påjti ~ påjteneχti, K *put äpėrti ~ poåji (die Suppe oder das Wasser) kocht im Kessel; LM jepėŋ *put der dampfende Kessel; jēkwä pūt voåruχw inti die Frau fängt an, Speise zu bereiten; T po̰tåˈn po̰nšåˈs ihre Speise wurde gar

N pōt-χar-pattä medvetalp | Bärentatze.
LM *put-jep, P *put -jė̄p, T pōt-jip az üst (étel) gőze | Dampf des Kessels.
N LM K *pūt-jiw [p.-jūw], LU pot-j., P pūt-jū 1. üsttartó fa, szolgafa, таган 2. a medve háta | 1. Kesselhalter 2. der Rücken des Bären.
N *pūt-j. vātnė ut a medve háta húsa | Rückenfleisch des Bären.
LM *put-kēr-poårt üstfedő | Kesseldeckel.
*put-kwäľ az üst füle | Henkel des Kessels.
T pōt-nėl üsttartó, таган | Kesselhalter.
N *pūt-nōr üsttartó gerenda | Balken zum Aufhängen des Kessels.
N LM *pūt-nur [=p.-nur] , P pot-no̰r üsttartó ív, душка котля | bogenförmiger Henkel des Kessels.
LM *put-päľ = *put-kwäľ.
N *pūt-pāŋk üstkorom | Kesselruß.
N *pūt-pattä, LM *put-pät, K *put-päť üstfenék | Kesselboden.
N *pūt-*pūt-ńań, K *put-*put-ńåń lepény, lángos, лепешка | Fladen.
LM *put-rī̮ = *put-jep.
N *pūt-sap, LM *put-šäp üsttartó ágas, шошки | Ständer des Kesselhalters.
LM *put-šel az üst pereme, széle | Kesselrand.
N (akw)p.-sis egy üst felfőttének időtartama | Kochzeit einer Speise im Kessel.
N *pūt-såw üst | Kessel.
LM *put-sut az üst szája | Öffnung des Kessels.
N *pūt-tēl ízesítő, fűszer | Gewürz.
LM *put-toåt tűz az üst alatt | Feuer unter dem Kessel.
N *pūt-tul étel | Speise.
*pūt-tul vāri̮lėnė χum szakács | Koch.
*pūt-vå̄ŋχrėp [p.-wāŋkrip] üsthorog | Kesselhaken

N χol-*pūt reggeli | Frühstück.
χå̄tėl-*pūt ebéd | Mittagessen.
LU P iś-*put üst | Kessel.
N īťi-*pūt vacsora | Abendessen.
LU jäniiś-*put nagy üst | großer Kessel.
N LM kēr-*pūt üst; teáskanna | Kessel; Teekanne.
LU kȫr-*put kemencei üst | Kessel des Backofens.
LM nurėŋ-*put íves üst | Kessel mit Henkel.
N ńań-*pūt fagyott zsírral töltött kerek lepény, mely felülről nyílt s karimája ujjakkal le van nyomkodva | mit Schmalz gefüllte Pirogge.
LM ōpä-*put-jiw medvehát | Bärenrücken.
LM påšm-*put, K påsėm-*put füstölő edény (szúnyog ellen) | Gefäß zum Räuchern (gegen Mücken).
N pupakwė *pūt-jiwä medvehát | Bärenrücken.
rakt-*pūt cserépfazék | Tontopf.
N LM śaj-*pūt szamovár | Samowar.
N śūľi-*pūt, K suľ-*put fazék | Topf.
LU tarńi iś-*put rézüst | Kupferkessel.
LM uj-*put-jiw, P vuj-ańšuχ *put-jū medvehát | Bärenrücken

N K pūtėŋ üstös | mit Kessel versehen.
*pūtėŋ-tēp főtt étel | gekochte Speise

N K pūtėp üstű | mit... Kessel: K jäni *pūtėp pūtėŋ kwäl ein Haus mit einem großen Kessel

N pōtrės [!] -pattä medvetalp | Bärentatze