user guide feedback
hits/page:  language: 
Mansi Dictionary of Munkácsi and Kálmán
© 2012





[→ superentry] N untti [=untti], LM LU utti, P vutti (~ utti), K votti, T uttant (~ o̰ttant ~ ōttant) helyez, ültet, épít, alapít: ellik; állít | legen, setzen, bauen, gründen; kalben, fohlen; stellen: N kit pis å̄lpä nor-kwol ūntteγim ich baue ein Haus mit zwei Zimmern; vit-vitäγėn å̄s tūnūw ūnttēn lege deinen Eimer ferner! tēn-ut tåtsėm, āśėm ēli-pālt tū ūnttäslėm ich brachte Speisen und legte sie vor meinen Vater; pasänėn tū ta ūnttuwäsėm, ich wurde an den Tisch gesetzt; lū ńaur ū. die Stute fohlt; ti tūw pasi̮γ at ūnttuwės in diesem Sommer wurde nicht gekalbt; χulp ūnttawė das Netz wird aufgestellt; kwol ūnttuŋkwė åultāläslėm ich fing an, ein Haus zu bauen; LM ťiť kwäl uttuχ ńurēm ich will hier ein Haus bauen; säi̮r *utti die Kuh kalbt; täwäm päsėn tärm uttiän man läßt ihn am Tisch sitzen; khūlp luokhw šupä uttau das Netz wird in die Bucht geworfen; äm pṵmė lū tärm uttilėm ich setze meinen Sohn auf das Pferd; jiw uttēm ich setze einen Baum; nuť-jiw uttiu ein Lagerfeuer wird gemacht; oåjmė å̄lėmnė utslėm ich setzte das Mädchen auf meinen Schoß; lū ńaur-pṵ *utti die Stute fohlt; šoåu sul uttēm ich säe viel Hafer; LU am ilėm på̄lėmnė uttėn! setze ihn vor mich! P jåmės tė̄nėm vuttesėm ich trug die guten Speisen auf; kømke̮ uttuχ die Fischreuse aufstellen; ńäń kṵ̄r kēn uttuχ das Brot in den Ofen schieben; sir vuttaus der Sand setzte sich; lū nai̮rėl vuttuχ das Pferd aufsatteln; γir pṵ̄ *vutti die Kuh kalbt; påjtėl ńawėr *vutti die Stute fohlt; jäi̮t våttei̮m ich stelle die Bogenfalle auf; K vostroχnė vo̰ttitė er setzt (steckt) ihn in den Kerker; oånäm päsėn tärmėlnė vo̰ttelėn! setze die Tasse auf den Tisch! åm jål-śäptėm khårėm vo̰ŋkhat khwårėŋėl vo̰ttėslėm ich setze ein Denkmal auf das Grab des Verstorbenen; oåmpėm śērne vo̰ttilėm ich binde den Hund mit der Kette an; såo̰r-pöγėl vo̰ttiwėsėm meine Kuh kalbte (es wurde für mich gekalbt); T pajtėl ńūr-po̰u uttås die Stute fohlte; sao̰r puso̰u uttås die Kuh kalbte; jiw uttantem ich setzte einen Baum; älėm ~ jålėm uttem ich stelle das Netz auf.
LM khø̄s-uttėnė-jiw pálca, amelyre a horgászzsinórt felcsavarják | Stäbehen, worauf die Angelschnur aufgedreht wird.
N sāli ūnttėnė jå̄ŋχėp május | Mai