user guide feedback
hits/page:  language: 
Mansi Dictionary of Munkácsi and Kálmán
© 2012



Results 1 - 10 of 14

[→ enclosing entry] [→ superentry] – Cf. χå̄nti
[→ superentry]N χå̄nti [χōnti], LM khå̄nti ~ khånti ~ khanti, LU khånti (khåttėm), K khōnti ~ khōti, T khå̄nt- ~ khant- talál, észrevesz, néz, lát, (T még) szül | finden, bemerken, schauen, sehen, (T auch) gebären: N tå̄rėmnė χå̄ntwäsėm ich wurde vom Gott gestraft (gefunden); LM mätr visėm-kel, tå̄rėmnė täkw voss khåntåum habe ich etwas gestohlen, soll Gott mich finden; šuorp tämtė khåntės er fand einen Elch in der Falle; šoåst khå̄ntiläslėm, äń ät khå̄ntilėm vorhin habe ich ihn gehört, jetzt finde ich ihn nicht; am khåšä kinšäslėm täwäm, at khå̄ntäslėm ich suchte ihn lange, ich fand ihn jedoch nicht; äm mätr khå̄tsem ich fand etwas; K khot mėnnėm mø̄mt lėγėn khōtγėm ~ khōntam wo ich nur hingehe, finde ich Eichhörnchen; tan oχśä-khuri khōtsėt sie fanden einen Geldsack; å̄ťi-när at χōtsėm nichts habe ich gefunden; T äm nīm pū khåntåˈs meine Frau gebar einen Sohn; äu khåntus ein Mädchen wurde geboren; khåntam vail seit seiner Geburt
[→ enclosing entry] [→ superentry] χå̄nti̮li talál | finden.
[→ superentry] N χå̄ntpi ~ χå̄nti̮pi, LM khåntėpi hirtelen megtalál valami régen keresett tárgyat | etwas lang Gesuchtes plötzlich finden
[→ superentry] N χå̄nti̮li hallgatózik, figyel | anhören, beachten
[→ superentry] χå̄ntilmiŋ figyelmes | aufmerksam
[→ superentry] χå̄nti̮lāli =találkozik | begegnen
[→ superentry] N χōntėlāli ~ χōnti̮lāli ~ χå̄nti̮lāli, LM khwontėloåli (khåntėloåli) hallgatózik, hall, figyel | anhören, zuhören, hören, beachten; LM äunė joåmėn, loåśėl khwontloålėn, mändėr å̄miltēt! geh leise zur Tür, horche, was man spricht!
[→ enclosing entry] [→ superentry]N lapi [=lapi], LM lǟpi ~ läpi, LU P läpi, T läpänt emelkedik, kibír | sich heben, aushalten, vertragen ( < syrj.) : N saka posiŋ, samäγėm at lapei̮γ es ist sehr hell, meine Augen halten es nicht aus; χump *lapi die Welle steigt; sēŋkw *lapi der Nebel hebt sich; vōt-pī̮γ lapės es erhob sich ein Wind; māń vās-pī̮t iŋėt lapeγėt die kleinen Entenjungen fliegen noch nicht auf; χå̄nti̮γ *lapi es wuchs zu einem Heer; tērėn lapės, χuľ lapės es brach eine Seuche aus; lapėm pirwä ľūľit å̄tėr Name eines Helden (der Fürst von der Größe einer auffliegenden Ente); χotėl *lapi? wie hält er es aus? LM oåmp *lǟpi der Hund wird (durch den Schnee) getragen;
[→ superentry] N nurkwė bosszúok | Ursache für Rache: *nurkwė am at χå̄ntileγim ich finde keine Ursache für eine Rache

<< Start    < Prev    1 2     Next >    End >>