| Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| joɒ̯k #!# oːʃən koːt oːjtəsnə | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | prose (pro) | Children’s Rhymes (chi) | 1297 | glossed | – |
| Textquelle | Herausgeber | Sammler |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 128-129. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
|---|---|---|---|
| "Big sister! How have your looks changed so" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Zitation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1297. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1297 (Accessed on 2025-11-05) |
| joɒ̯k #!# oːʃən koːt oːjtəsnə |
| “ joɒ̯k ! oːʃən koːt oːjtəsnə ?” “ oːʃəm tuːr as ʃup wujeæ̯məm sʲitəl tætʲ oːjtəsləm .” “ tuːrn aːsən mæn jeæ̯ntkar ?” “ tuːrəm ? kʷotəŋ wujjeæ̯li , tʲɨɣ tuw sær keːli .” “ kʷoteæ̯ŋən mæn jeæ̯ntkar ?” “ am kʷoteæ̯ŋəm ta jeæ̯ntkar , toɒ̯lkʷæl pænti .” “ toɒ̯lkʷeæ̯lən mæn jeæ̯ntkar ?” “ toɒ̯lkʷeæ̯ləm ta jeæ̯ntkar , oɒ̯mp tʲɨɣ tuw sær sujti kʷortneæ̯t .” “ oɒ̯mpən mæn jeæ̯ntkar ?” “ oɒ̯mpəm ta jeæ̯ntkar , wulʲpətalʲk poɒ̯l poɒ̯k jalkati .” “ tʲi lʲaŋkən wul olkeæ̯t , tʲit tʲi teːniːləm , æjniːləm .” |