| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wujænʲsʲəx jex | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | mixed (mix) | Performances at Bear Ceremonies (bep) | 1292 | glossed | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1959): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. V. Band. Aufführungen beim Bärenfest. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 116. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 196-199. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "Bear dance" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1959: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1292. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1292 (Accessed on 2025-11-01) |
| wujænʲsʲəx jex (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
| 1 |
|
|
|
| Bear Dance. |
| 2 |
|
|
|
|
|
| A man covers himself with a large cloth. |
| 3 |
|
|
|
|
| He walks to the back of the room away from the door. |
| 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| He gives a greeting: House full of people, what are you doing? |
| 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| We, they say, are having a bear festival. |
| 6 |
|
|
|
|
|
|
| Tell me to play. |
| 7 |
|
|
|
|
|
|
| The people say, play! |
| 8 |
|
|
|
| He starts to sing. |
| 9 |
|
|
|
|
|
|
| When my many friends from Beryozovo come |
| 10 |
|
|
|
| I am very happy. |
| 11 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 12 |
|
|
|
| [my sun-patterned cloth with little bells] |
| 13 |
|
|
| I put over my head my sun-patterned cloth with little bells brought from my father's house. |
| 14 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 15 |
|
|
|
| [my smock with the beaded-hem stitchery] |
| 16 |
|
|
| I put on my smock with the beaded-hem stitchery brought from my father's house. |
| 17 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 18 |
|
|
|
| [the belt with hook-pattern stitchery] |
| 19 |
|
|
| I gird myself with the belt with hook-pattern stitchery brought from my father's house. |
| 20 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 21 |
|
|
| [my two shoes with Samoyede stitchery] |
| 22 |
|
|
| I put on my two shoes with Samoyede stitchery brought from my father's house. |
| 23 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 24 |
|
|
| [my rump cloth of tanned leather] |
| 25 |
|
|
| I put on my rump cloth of tanned leather brought from my father's house. |
| 26 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 27 |
|
|
|
| [my sun-patterned cloth with little bells] |
| 28 |
|
|
|
|
| I take off my sun-patterned cloth with little bells brought from my father's house and give it away. |
| 29 |
|
|
|
| [my smock with the beaded-hem stitchery] |
| 30 |
|
|
|
|
| I take off my smock with the beaded-hem stitchery and give it away. |
| 31 |
|
|
|
| [my belt with hook-pattern stitchery] |
| 32 |
|
|
|
|
| I undo my belt with hook-pattern stitchery and give it away. |
| 33 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 34 |
|
|
| [my two shoes with Samoyede stitchery] |
| 35 |
|
|
|
|
| I take off my two shoes with Samoyede stitchery brought from my father's house and give them away. |
| 36 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 37 |
|
|
| [my rump cloth of tanned leather] |
| 38 |
|
|
|
|
| I take off my rump cloth of tanned leather brought from my father's house and give it away. |
| 39 |
|
|
|
| [my sun-patterned cloth with little bells] |
| 40 |
|
|
|
| Where do I look for my sun-patterned cloth with little bells? |
| 41 |
|
|
|
|
|
|
| I look for it here, I take it from here. |
| 42 |
|
|
|
| [my smock with the beaded-hem stitchery] |
| 43 |
|
|
|
| Where do I look for my smock with the beaded-hem stitchery? |
| 44 |
|
|
|
| I take it from here. |
| 45 |
|
|
|
| [the belt with hook-pattern stitchery] |
| 46 |
|
|
|
| Where do I look for the belt with hook-pattern stitchery? |
| 47 |
|
|
|
|
|
|
| I look for it here, I take it from here. |
| 48 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 49 |
|
|
| [my shoes with Samoyede stitchery] |
| 50 |
|
|
|
| Where do I look for my shoes with Samoyede stitchery brought from my father's house? |
| 51 |
|
|
|
| I take them here. |
| 52 |
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 53 |
|
|
| [my rump-cloth made of tanned leather] |
| 54 |
|
|
|
| Where do I look for my rump-cloth made of tanned leather brought from my father's house? |
| 55 |
|
|
|
|
|
| I take it here, I put it on here. |
| 56 |
|
|
|
|
|
|
|
| What shame should the house full of people feel? |
| 57 |
|
|
|
|
| [brought from my father's house] |
| 58 |
|
|
| [my rump-cloth made of tanned leather] |
| 59 |
|
|
|
|
|
| House full of people, look at my rump-cloth made of tanned leather brought from my father's house! |
| 60 |
|
|
|
|
| What sense of shame should one feel? |