| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aŋkəʃk wunli kreæ̯tə tærməltə waʃkeæ̯n loltə keːt | pelym mansi (PM) | Ljalkin, Andrei Petrovich | prose (pro) | Riddles (rid) | 1294 | glossed | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 175-179. | Liimola, Matti; Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "An old woman sits in a garden bed, covered in rags" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1294. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1294 (Accessed on 2025-10-29) |
| aŋkəʃk wunli kreæ̯tə tærməltə waʃkeæ̯n loltə keːt (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| An old woman sits in a garden bed, covered in rags. |
| 2 |
|
|
|
| An onion. |
| 3 |
|
|
|
|
|
|
| Its borderlines are of wood, its fields are of silver. |
| 4 |
|
|
|
| A window. |
| 5 |
|
|
|
|
|
|
|
| A cow bellows, its heart lies open. |
| 6 |
|
|
|
|
|
| A door, the door of a hut. |
| 7 |
|
|
|
|
|
|
| Four women have put on one headscarf. |
| 8 |
|
|
|
| A table. |
| 9 |
|
|
|
|
|
|
|
| Four women piss into one hole. |
| 10 |
|
|
|
|
| A cow is being milked. |
| 11 |
|
|
|
|
|
|
|
| One pine gives rise to a hundred nutcrackers. |
| 12 |
|
|
|
| A chuval. |
| 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A gaping thing, above the gaping thing a sniffing thing, above the sniffing thing two bright stars, above the two bright stars an open moor, above the open moor a dense forest hill, that a mouse's nose can't penetrate. |
| 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Mouth, nose, eyes, forehead, head hair. |
| 15 |
|
|
|
|
|
|
| A hundred men sleep on one pillow. |
| 16 |
|
|
|
| The boards of the hut. |
| 17 |
|
|
|
|
| One thing that can't hang on a nail. |
| 18 |
|
|
|
| An egg. |
| 19 |
|
|
|
|
|
|
|
| One thing you can't throw up on top of the hut. |
| 20 |
|
|
|
| A feather. |
| 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| In the mornings and evenings it runs, runs, and lies down. |
| 22 |
|
|
|
| A broom. |
| 23 |
|
|
|
|
|
|
|
| In the mornings and evenings it gets up and lies down. |
| 24 |
|
|
|
| A kindling holder. |
| 25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The old Rapa woman, above the old Rapa woman a middle man, above the middle man a big man. |
| 26 |
|
|
|
|
|
|
|
| A cooking stove, a duct, a chuval. |
| 27 |
|
|
|
| [n.n.] palm width. |
| 28 |
|
|
|
| The two ends of a belt. |
| 29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A black horse pulls a sled, there's no way to hold it back. |
| 30 |
|
|
|
|
| The water is rising. |
| 31 |
|
|
|
|
|
| A sled with no stem runs the river stretch. |
| 32 |
|
|
|
| Water above ice. |
| 33 |
|
|
|
|
|
|
| Two little knapsacks with spoons hang above. |
| 34 |
|
|
|
| Elk ears. |
| 35 |
|
|
|
|
| A sheep bends while lying. |
| 36 |
|
|
|
| A chuval. |
| 37 |
|
|
|
|
|
| A cow poops on its back. |
| 38 |
|
|
|
| Someone is planing. |
| 39 |
|
|
|
|
|
|
| Two women have put on one belt. |
| 40 |
|
|
|
| Fence poles. |
| 41 |
|
|
|
|
|
|
|
| A white-shirted boy carries his shirt inside himself. |
| 42 |
|
|
|
| A tallow candle. |
| 43 |
|
|
|
|
|
|
|
| On one pole there are two silver plates. |
| 44 |
|
|
|
|
| The two eyes of a swan. |
| 45 |
|
|
|
|
|
| A silver plate on the bottom of the Pelym. |
| 46 |
|
|
|
| A burbot. |
| 47 |
|
|
|
|
|
|
|
| A pied puppy runs along the banks of the Pelym. |
| 48 |
|
|
|
| A perch. |
| 49 |
|
|
|
|
| A bush hangs upside down. |
| 50 |
|
|
|
|
| A horsetail hangs. |
| 51 |
|
|
|
|
|
|
| Steel whistles, crane legs swing back and forth. |
| 52 |
|
|
|
|
| A horse is being watered. |
| 53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Two black horses are racing, neither can overtake the other. Two skis. |
| 54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Two mice bite each other, the corners of their mouths seethe with foam. |
| 55 |
|
|
|
|
| A grinder is milling. |
| 56 |
|
|
|
|
| A hundred pea-fields. |
| 57 |
|
|
|
| The stars. |
| 58 |
|
|
|
| Half a moldy ladle. |
| 59 |
|
|
|
| The moon. |
| 60 |
|
|
|
|
|
| A crying woman goes about the village. |
| 61 |
|
|
|
| A fiddle. |
| 62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| One thing goes to the forest and looks home, it comes from the forest and looks to the forest. |
| 63 |
|
|
|
| A shotgun. |
| 64 |
|
|
|
|
|
| A gutless man goes about the village. |
| 65 |
|
|
|
| A cane. |
| 66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The colorful ball of yarn coiled by your grandmother, nobody reaches for that. |
| 67 |
|
|
|
| A snake. |
| 68 |
|
|
|
|
| My riddle [n.n.]. |
| 69 |
|
|
|
| A whetstone. |
| 70 |
|
|
|
|
|
| A white-shirted little boy pulls a coal. |
| 71 |
|
|
|
| An ermine. |
| 72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A black-shirted man wanders down, a red-shirted man wanders up. |
| 73 |
|
|
|
|
| Iron is being heated. |
| 74 |
|
|
|
|
|
|
| In the back of the corner stands a snot-nosed boy. |
| 75 |
|
|
|
| A crowbar. |
| 76 |
|
|
|
| Cranberry mush of the treetops. |
| 77 |
|
|
|
| A cone. |
| 78 |
|
|
|
| Glowing of the treetops. |
| 79 |
|
|
|
| A sable. |
| 80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Five ones wait, two push, two watch. |
| 81 |
|
|
|
|
| A needle is being threaded. |
| 82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| The red cloth pulls, the black earth shakes. |
| 83 |
|
|
|
|
|
|
| It thunders, and there's lightning. |
| 84 |
|
|
|
|
|
|
|
| A rope is stretched from the land of the Mansi to the land of the Russians. |
| 85 |
|
|
|
| A road. |
| 86 |
|
|
|
|
|
|
| A red-shirted man licks a black-shirted man. |
| 87 |
|
|
|
|
|
| Fire and kettle. |
| 88 |
|
|
|
|
|
|
| The chip cut in the land of the Russians was carried to the land of the Mansi. |
| 89 |
|
|
|
| A comb. |
| 90 |
|
|
|
|
| My riddle: twü. |
| 91 |
|
|
|
| Something is being whetted. |