| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kɘsʲ #,# kɘsʲ #!# kotəlʲ kaxtlalsən | pelym mansi (PM) | Tjulkin, Semeon Aleksejevich | prose (pro) | Children’s Rhymes (chi) | 1303 | glossed | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 127-128. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "Little brother, little brother! Where did you run to?" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1303. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1303 (Accessed on 2025-11-01) |
| kɘsʲ #,# kɘsʲ #!# kotəlʲ kaxtlalsən (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
| 1 |
|
|
|
|
|
| Little brother, little brother! |
| 2 |
|
|
|
| Where did you run to? |
| 3 |
|
|
|
|
| I ran to the forest. |
| 4 |
|
|
|
|
| What did you take? |
| 5 |
|
|
|
|
| A colorful bun. |
| 6 |
|
|
|
|
| Where did you put it? |
| 7 |
|
|
|
|
| Onto the oven bench. |
| 8 |
|
|
|
|
|
| Where is the oven bench? |
| 9 |
|
|
|
|
| It ran to the forest. |
| 10 |
|
|
|
|
|
| Where is the forest? |
| 11 |
|
|
|
|
| It was burned by the fire. |
| 12 |
|
|
|
|
|
| Where is the fire? |
| 13 |
|
|
|
|
| It was put out by the water. |
| 14 |
|
|
|
|
|
| Where is the water? |
| 15 |
|
|
|
|
| It was drunk up by the ox. |
| 16 |
|
|
|
|
|
| Where is the ox? |
| 17 |
|
|
|
|
| It was felled by the shaft. |
| 18 |
|
|
|
|
|
| Where is the shaft? |
| 19 |
|
|
|
|
| It was pulverized by the quern. |
| 20 |
|
|
|
|
|
| Where is the quern? |
| 21 |
|
|
|
|
|
| It has become the Ural, a stone. |