| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oːls kujs nasəŋ pʲyw nasəŋ oːlp | pelym mansi (PM) | Ljalkin, Andrei Petrovich | prose (pro) | War Songs - Heroic Songs (her) | 1270 | glossed | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1955): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. II. Band. Kriegs- und Heldensagen. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 109. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 199-200. | Liimola, Matti; Kuzjomkin, Andrei Aleksejevich | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "(Once) there was a nasəŋ boy, a nasəŋ hero" | – | – | – |
| by Riese, Timothy |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola 1955: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1270. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1270 (Accessed on 2025-10-27) |
| oːls kujs nasəŋ pʲyw nasəŋ oːlp (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
(Once) there was a nasəŋ boy, a nasəŋ hero. |
| 2 |
|
|
|
|
|
| He thought of finding a wife for himself. |
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| He went to the seven princes of the water sanctuary to steal their younger sister. |
| 4 |
|
|
|
|
|
| He went and stole the girl for his wife. |
| 5 |
|
|
|
|
| They got on their horse. |
| 6 |
|
|
|
|
|
| They started off for their own land. |
| 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| They rode and rode, his wife wanted to eat. |
| 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| From where, he says, should I take something? |
| 9 |
|
|
|
|
|
|
|
| Suddenly he looks: there are three wild goose flying. |
| 10 |
|
|
|
|
|
| He pulled a silver ring off his ringfinger. |
| 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The three wild geese are flying. Then he throws, and kills the middle goose with his silver ring. |
| 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| So, he says, clean it. |
| 13 |
|
|
|
|
| She cleaned the goose for cooking. |
| 14 |
|
|
|
|
| As for himself, the man lay down. |
| 15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| He says to his wife, (if) we get chased, then wake me up. |
| 16 |
|
|
|
|
|
|
|
| When the woman notices, they are being pursued by her brothers. |
| 17 |
|
|
|
|
|
|
|
| She called out and called out to him, the man sat up. |
| 18 |
|
|
|
|
| Their food got done. |
| 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| So, he says, let (us) eat. |
| 20 |
|
|
|
| They let them eat. |
| 21 |
|
|
|
| They finished eating. |
| 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Well, he says, let us mount our horse. |
| 23 |
|
|
|
|
| They mounted their horse. |
| 24 |
|
|
|
|
|
|
| He turned back towards her brothers. |
| 25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| He speaks to them, so, says the nasəŋ boy, the nasəŋ hero, (if) I win, I'll take (her), (if) I don't win, I'll take (her). |
| 26 |
|
|
|
|
|
|
|
| Line up straight, he says. |
| 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| He pulled off the silver ring on his right hand. Then he throws, and killed them all. |
| 28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The wife and husband went to his land, home to their father and their mother. |