 
	| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sint jæː oɒ̯i woɒ̯rəm jeːri | middle lozva mansi (LM) | Pershä, Michail Grigorich | poetry/song (poe) | Fate Songs (fas) | 1444 | by Eichinger, Viktoria | – | 
| Text Source | Editor | Collector | 
|---|---|---|
| Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 87-92. | Munkácsi, Bernát; Kálmán, Béla | Munkácsi, Bernát (MU) | 
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation | 
|---|---|---|---|
| "Song written by the Sint-River Girl" | – | – | – | 
| Citation | 
|---|
| Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1444. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1444 (Accessed on 2025-11-01) | 
| sint jæː oɒ̯i woɒ̯rəm jeːri (glossed version) | 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
| 1 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Song written by the Sint-River Girl. | 
| 2 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, grew up in rain, | 
| 3 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, grew up in wind, | 
| 4 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [the woman-grown] [shoulder blade] | 
| 5 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, grow the woman-grown swelling flesh of a shoulder blade. | 
| 6 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Afterwards [from the mouth of the Tumen] | 
| 7 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| a five legged wooing party from the mouth of the Tumen | 
| 8 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| comes to the young woman. | 
| 9 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| For five days and nights | 
| 10 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [the five-legged wooing party] | 
| 11 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| a matchmaker how many spans high | 
| 12 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| of the five-legged woing party stands as matchmaker? | 
| 13 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on the hundred-marked marking wood] | 
| 14 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| How shall we count (the goods given) on the hundred-marked marking wood? | 
| 15 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Seven beer barrels with seven mouths - | 
| 16 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| these are placed out. | 
| 17 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| For five days and nights | 
| 18 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| the people swig. | 
| 19 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| By which young man | 
| 20 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [by her thin-sinewed forearm] | 
| 21 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| am I, the young woman, taken by her thin-sinewed forearm? | 
| 22 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| It was by the famed prince of the mouth of the Tumen, the tender man, | 
| 23 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [by her thin-sinewed forearm] | 
| 24 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| that I, the young woman, was taken by her thin-sinewed forearm. | 
| 25 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [in a herd of saddled horses] | 
| 26 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, am led in a herd of saddled horses. | 
| 27 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [a Russian with notched boots] | 
| 28 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [in a six-footed sled carved] | 
| 29 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| the young woman is set in a six-footed sled carved by a Russian with jointed boots. | 
| 30 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I am brought for much or little time, | 
| 31 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| suddenly [at a place free of trees] | 
| 32 | 
| 
 | 
 | 
| we arrived at a place free of trees. | 
| 33 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| When I observe correctly, | 
| 34 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| we have somehow arrived at the nourishing Tumen. | 
| 35 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I was taken across the nourishing Tumen. | 
| 36 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [to a house and storehouse built at the same time] | 
| 37 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, am taken to a house and storehouse built at the same time. | 
| 38 | 
| 
 | 
 | 
| I am brought in, | 
| 39 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| we live for a long or a short time, | 
| 40 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the famed prince of the mouth of the Tumen, | 
| 41 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the tender man, darling of my house | 
| 42 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| takes me to bed in the evening, | 
| 43 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [to a knotted club of green wood] | 
| 44 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I fall asleep in the evening to a knotted club of green wood, | 
| 45 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [to a knotted club of dry wood] | 
| 46 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I awake in the morning to a knotted club of dry wood. | 
| 47 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [to a bad place like a stall] | 
| 48 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, end up in a bad place like a stall, | 
| 49 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [to the end of a chuval nook for dry wood] | 
| 50 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, end up in the end of a chuval nook for dry wood. | 
| 51 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [my soul of a souled woman] | 
| 52 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| My ten-fingered two hands | 
| 53 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| will not rise to extinguish my soul of a souled woman. | 
| 54 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| On this night long as (the flight of) an iron arrow | 
| 55 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [a plan to flee] | 
| 56 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, take up a plan to flee. | 
| 57 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| His father - troll, his mother - troll! | 
| 58 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, set off. | 
| 59 | 
| 
 | 
 | 
| I go far, | 
| 60 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on a place free of trees] | 
| 61 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, gaze on a place free of trees. | 
| 62 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [to the shores of the nourishing Tumen] | 
| 63 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, came to the shores of the nourishing Tumen. | 
| 64 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [the low boat bored by a woodpecker] | 
| 65 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [between the two flows of the water] | 
| 66 | 
| 
 | 
 | 
| I let the low boat bored by a woodpecker down between the two flows of the water. | 
| 67 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [the bad oar made of strong wood] | 
| 68 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, pull the bad oar made of strong wood. | 
| 69 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I cross over the nourishing Tumen. | 
| 70 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Just like a spring goldeneye dives (into the water), | 
| 71 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| my oar dives. | 
| 72 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [to the middle of the nourishing Tumen] | 
| 73 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, come to the middle of the nourishing Tumen. | 
| 74 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| [arises from somewhere] | 
| 75 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| A booming thunderstorm | 
| 76 | 
| 
 | 
 | 
| arises from somewhere. | 
| 77 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Here is certainly (where I draw) my last breath! | 
| 78 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Goddess blanketed with ten birches, | 
| 79 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Goddess of the Mouth of the Teːləm! | 
| 80 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I directed my woman's thoughts there. | 
| 81 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| If my last breath | 
| 82 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| has come, | 
| 83 | 
| 
 | 
 | 
| [like a cliff] | 
| 84 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [in the middle of the nourishing Tumen] | 
| 85 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| sink me in the middle of the nourishing Tumen like a cliff! | 
| 86 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| When I look properly, | 
| 87 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the famed prince of the mouth of the Tumen, | 
| 88 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| the tender man, darling of my house, | 
| 89 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| the man is following me, | 
| 90 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| he, the man, is rowing after me. | 
| 91 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [a good oar made of strong wood] | 
| 92 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [like a spring pike splashes] | 
| 93 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The man's oar, a good oar made of strong wood, beats (on the water) just like a spring pike splashes, | 
| 94 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| (that's how) the man rows. | 
| 95 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| His little boat of three crossbars | 
| 96 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [like a loon chased by an arrow] | 
| 97 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [three lengths of a discharged arrow] | 
| 98 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| flies forward three lengths of a discharged arrow as fast as a loon chased by an arrow. | 
| 99 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| My thoughts of escaping | 
| 100 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| are overturned there. | 
| 101 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Afterwards, [on a thin-sinewed forearm] | 
| 102 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I fall asleep in the evening on a thin-sinewed forearm, | 
| 103 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [on a thin-sinewed forearm] | 
| 104 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I wake in the morning on a thin-sinewed forearm. | 
| 105 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [with melted fat on my lips] | 
| 106 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, fall asleep with melted fat on my lips, | 
| 107 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| [with frozen fat on my lips] | 
| 108 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I, the young woman, wake with frozen fat on my lips. |