| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jipəɣ (VIU) | yugan khanty (YK) | Usanov, Vasiliy Ivanovich | prose (pro) | Tales (tal) | 1625 | by Schön, Zsófia | Audio |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| First publication Zsófia Schön (2017). | Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Schön, Zsófia | Schön, Zsófia (ZS) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| – | "Der Bär (VIU)" | – | – |
| by Grieser, Katrin; Schön, Zsófia |
| Citation |
|---|
| Schön, Zsófia 2017: OUDB Yugan Khanty (2010–) Corpus. Text ID 1625. Ed. by Schön, Zsófia. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1625 (Accessed on 2025-10-27) |
| jipəɣ (VIU) (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
| 1 |
|
|
|
|
|
Ähm jene chantische Legende. |
| 2 |
|
|
|
|
Chantische Legende ähm. |
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
Ein Mann ähm tötete im Wald einen Bären. |
| 4 |
|
|
Ähm. |
| 5 |
|
|
|
|
|
Und dort [war] ein Bärenjunges. |
| 6 |
|
|
Er fing es. |
| 7 |
|
|
|
|
|
Jenes Bärenjunge zog er auf. |
| 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So hielt er ihn, hielt er ihn, jenes Bärenjunge wurde groß. |
| 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähm auf seine Hand hatte er auch so ein Ding wie du es hast [ein Glasperlenarmband] gemacht. |
| 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähm ein Ding aus Glasperlen und Steinchen mach... machte er ihm. |
| 11 |
|
|
|
So ähm. |
| 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eines Tages ähm als sie in Richtung des Waldes gehen... als er geht, blickt der Mann aus vergangenen Zeiten zurück. |
| 13 |
|
|
|
|
|
|
|
Irgendwann später blickte er von einem langen, von weitem sichtbaren Weg zurück. |
| 14 |
|
|
|
Es stellt sich heraus ähm. |
| 15 |
|
|
|
|
|
Ein Bär kommt, hinterher. |
| 16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähm ähm er nahm seinen Pfeil und Bogen ... nahm [ihn], in Position. |
| 17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jener Bär... der Bär verhält sich anders als einige andere [Bären]. |
| 18 |
|
|
|
|
|
|
|
Er kommt, er kommt, er riss seine Hand hoch. |
| 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Er kommt, er kommt, Hand... er riss seine Hand hoch. |
| 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Er denkt bei sich nach: und was ist passiert mit diesem... was ist passiert... was geschieht [hier]? |
| 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tatsächlich verhält sich ein hungriger Bär nicht so. |
| 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So kam er, so kam er, er kam [ganz] nah. |
| 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nah... wie er nah gekommen ist, stand er auf, er riss seine Hand hoch. |
| 24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachdem er nach gekommen war, [da] fand er es: es stellte sich heraus er war jener ähm [Bär]. |
| 25 |
|
|
|
|
|
|
|
Und sein Name ähm sein Name ähm ist Paki. |
| 26 |
|
|
|
|
|
Er hatte ihn Paki genannt... mein Pakichen. |
| 27 |
|
|
|
|
|
|
|
Er schrie zu ihm: „Mein Pakichen, bist du es?“ |
| 28 |
|
|
Er stand auf. |
| 29 |
|
|
|
|
Siehe da, er ging dorthin. |
| 30 |
|
|
Ähm. |
| 31 |
|
|
|
|
Er küsste ihn, er streichelte ihn. |
| 32 |
|
|
|
„Was ist mit dir passiert?“ |
| 33 |
|
|
Ähm. |
| 34 |
|
|
|
Er reicht ihm seine Hand. |
| 35 |
|
|
|
|
Er inspizierte seine Hand. |
| 36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es stellt sich heraus, dass jenes ähm Ding aus ähm Glasperlen und Steinchen, das auf seine Hand gemacht worden war, in sein Fell... in das Innere seines Felles wuchs. |
| 37 |
|
|
|
Er wurde davon gequetscht. |
| 38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähm ein also ähm er machte ... ist ... er nahm es ab. |
| 39 |
|
|
|
|
|
Und er machte ein neues dorthin. |
| 40 |
|
|
|
Und ähm. |
| 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Und er sagte ihm: „Nun, so mein Pakichen, geh! |
| 42 |
|
|
|
|
Lauf nicht wach überall in der Gegend herum! |
| 43 |
|
|
|
|
|
|
|
Ähm runter, geh in irgendeinen Ort hinein!“ |
| 44 |
|
|
|
|
Und sein Pakichen ging. |
| 45 |
|
|
|
|
Wie auch immer was... |
| 46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachdem er zwei oder drei Jahre gelebt hatte, hörte er eines Tages ähm ein Gespräch, ähm, am Tromagan. |
| 47 |
|
|
|
|
|
Am Tromagan ähm ist ein Bär erlegt worden. |
| 48 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit einem vom Menschen gemachten Zeichen sagt man... einem Zeichen. |
| 49 |
|
|
|
Solch ein Bär. |
| 50 |
|
|
|
|
|
Dort ähm dorthin ging er. |
| 51 |
|
|
|
|
Dort feierte man das Bärenfest. |
| 52 |
|
|
|
Zum Ort des Festes. |
| 53 |
|
|
|
|
|
|
Er ging hin zu dem Ort an dem jenes Bärenfest gefeiert wurde. |
| 54 |
|
|
|
|
|
Es stellt sich heraus, dass sein Pakichen dort ist. |
| 55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auf einer seiner Hände ist doch jenes Ding. |
| 56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Während jener Bär gefeiert wurde, war er entweder drei oder vier Tage dort. |
| 57 |
|
|
|
|
|
|
Von seinem Fleisch hatte er nicht ein Stück genommen. |
| 58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXXelanlehall atglosszaz atir Heimisch... er ging zu den heimischen Wassern, in Richtung der heimischen Erde ähm so ging er. |
| 59 |
|
|
|
|
Das Ende der Legende ist hier. |