Index
|
Sitemap
|
LMU-Homepage
|
Login
ENGLISH
|
РУССКИЙ
|
DEUTSCH
Introduction
About OUL
ABOUT OUDB
Encyclopedic Section
Linguistic Section
Links
The Northern Mansi Corpus (137 files)
← previous file
—
next file →
Corpus File:
"aːsmaːxəm oːleɣt. laːweɣt […]"
(NM_KL_pro_myt_V)
ID Text:
768
Originally available as:
non ipa text document
Dialect:
Northern Mansi (NM)
Title English:
Two Men's Journey to the Source Region of the Ob, to the Forest Spirits
Title German:
Die Fahrt zweier Männer in die Quellgegend des Ob, zu den Waldgeistern
Source Publication:
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, pp. 194-197
Genre Form:
prose (pro)
Genre Content:
mythological texts (myt)
Collector:
Kannisto & Liimola (KL)
Meta Information
Last Edited On:
2010-Jul-02, 10:18 (Europe/Berlin)
IPA Transliteration Form 1
(NM_KL_pro_myt_V_00768.pdf):
aːsmaːxəm oːleɣt#.# laːweɣt#:# #“#maːɣi wos jalnuwaw#,# aːstalʲaxt aman xurip maːxəm oːleɣt#.”# atasʲlaxtasət maːxəm ti minmiɣtasət#.# xosa talsət#,# man waːtʲi talsət#,# talkeːnl eːrt poːrntult naːtɣalawt#,# saka janɣət#.# laːweɣt#: “#saka janiɣ mat maːxəm oːlneːnl#!”# teːtal patsət#.# #“#towli#”,# laːweɣt#, “#juw joːŋxeːw#!”# toː laːwi#: “#kitax xum wos jaleɣ#,# teːnteːn saːw teːnut at eːri#.”# kit xum sʲoːpitawesaɣ ta minesaɣ#.# xosa talsaɣ#,# waːtʲi talsaɣ#,# poːrntult naːtawt#,# saka janɣət#.# xoːntleɣ#,# xoːtpa saːɣrneːt sujti#.# xosa man waːtʲi minesaɣ#,# neːɣlsaɣ#:# akʷ ojka saːɣri#,# jalpəŋ janiɣ#,# meːŋkʷojka#.# akʷate laːwi#: “#teːxam#,# juw narəmtaxtimen#,# saka#”,# laːwi#, “#pilisʲma tuw sunsuŋkʷ#.”# akʷate laːwi#: “#teːxam#,# meːŋki jismen#,# jismen#,# meːɣi os xum muːs juw narəmtaxtimen#?# jalimen lʲaxəl maːɣs#!”# tuː minesaɣ#,# meːŋkʷ uːlamane xotaːŋxʷmane#,# toːr neːɣmətəm pat #(or# toːrəl neːɣəmtaxtam#),# alpite leːŋənpun osit pun onʲsʲi#.# tuː minesaɣ#,# papoːxtasiɣ#;# akʷate paː kʷaːls#,# akʷate xaːpət uːnli#,# pili#,# paː at kʷaːli#.# tuwl laːwi#: “#pasʲa#,# akimojka#!”# #“#pasʲa#,# pasʲa#,# apiɣkʷeːɣ#!# naŋ#,# apiɣkʷ#,# manriɣ paː at kʷaːleɣn#?# naŋ aːnəmnəl ul pilən#!# am woːrpupiɣxulʲ kos oːsəm#,# am eːləmxoːlasən at nowxateɣm#.”# anʲ xum paːkʷaːls#.# #“#neːn#”,# laːwi#, “#xotalʲ minmiɣtasən#?”# #“#meːn aːstalʲax sunsuŋk jismen#,# mana xurip maːxumən uːnlawe#.”# #“#eːləmxoːlasən at uːnlawe ti maː#,# woːrpupiɣxulʲn uːnlawe#.# neːn jineːn am xuːrəm xoːtal saːit waɣləm#.# man ti keːməl laːsʲal jiwən#?# maːnke aw kit uːsilaɣ uːsuwlaːlnuwlaw#.# waːsiɣ eːlalʲ ul mineːn#!# juwlʲe joːŋxeːn#,# ta laːtəŋ toteːn#,# ti jaːtalʲəx woːrpupiɣxulʲn uːnlawe#!”# tuwl laːwi#: “#apiɣkʷeɣ#,# taːjeːn#!# am xoːtəl taːjapane nʲaːnʲloːmt jotwojlasəm#.”# aw xumiteːn woril naːl aːləntaws xaːpən#.# akʷ xumite laːwi#: “#meːŋki xum muːs juw joːŋximen#?# meːŋki ti maːɣs keːtwesamen#:# meːŋki paːwlanl mos jalimen#,# kolanl mana xuripat#.”# ojka laːwi#: “#apiɣkʷeɣ#,# kaːssiɣ ti minjən#,# at taːrataweːn tax#,# alaweːn#.”# minesaɣ#.# mat xos at minesaɣ#,# paːwlən joxtsaɣ#,# papoːxtasiɣ#:# saka janiɣ kolkapait#.# paːminesaɣ#,# juwsʲaltsaɣ#.# meːŋkʷojka takkeːt joːmiɣti#.# #“#paː#,# paː#!# woːrsʲaŋsʲipiɣkʷeɣ joxtsaɣ#.”# kuːre paːltuŋk patəs#.# kuːre paːltəs#.# kuːre lumsʲəs#.# woratəm xumite puumtaste#,# siseːnəl supsaːɣmtaste#,# kuːr kiːwərn naːlu puwtəmaste#.# xum xotsʲarjaws#.# paːwiste#,# sʲarane xotosxəs juwteːste#.# laːwi#: “#siməm ti toramtasləm#,# akʷat os xolit#.”# jolxujas#,# joloiwəs#.# xum konworataŋkʷ patəs#,# aːwi at weːrmite#.# ta nʲolxətəs#,# nʲolxətəs#,# maːnʲ xalkʷe ti jeːmtəs#.# tuwl kon ti worats#,# i minas#.# xaːpeːn taːlmatas ta towəs#.# minas#,# minas#.# ojk akʷ tot iŋ saɣri#.# #“#apiɣkʷ os anʲ akʷan#?”# #“#taw alwəs#.”# #“#anʲmoːnttaːɣl am laːweɣm#,# ul mineːn#.# waːsləm#,# mana xurip pilisʲma#.# juw joxteɣn#,# laːwən#,# waːsiɣ tiɣ jine xoːtp ul wos oːli#!# laːwen#:# «aːstalʲax uːnlaw woːrpupiɣxulʲna#.»”# xum juw ta minas#.#
Imprint
-
Privacy Disclaimer
-
Contact
Last update: 24-08-2023