 
	| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːli | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | prose (pro) | Mythological Texts (myt) | 1279 | glossed | – | 
| Text Source | Editor | Collector | 
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1951): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 152-157. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) | 
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation | 
|---|---|---|---|
| "A man is living in his forest hut" | – | – | – | 
| by Riese, Timothy | 
| Citation | 
|---|
| Kannisto & Liimola 1951: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1279. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1279 (Accessed on 2025-10-31) | 
| kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːli (glossed version) | 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
| 1 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| A man is living in his forest hut, he hunts. | 
| 2 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He hunted for a short time, or he hunted for a long time. | 
| 3 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Suddenly he thinks: I'll go today to cut cones. | 
| 4 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| So, he went to cut cones, then he cut cones. | 
| 5 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He made pine nuts, he sat down to crack pine nuts. | 
| 6 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He sat for a short time or he sat for a long time. | 
| 7 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Suddenly he looks, a forest spirit is coming to him. | 
| 8 | 
| 
 | 
 | 
| It came to him. | 
| 9 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| It started to come in, his door poles were pushed in. | 
| 10 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then he asked it: Uncle, where are you going? | 
| 11 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| It says, nephew, I'm going to you. | 
| 12 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| What are you doing? | 
| 13 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I'm cracking nuts, do you want to crack nuts, uncle? | 
| 14 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| I want to. | 
| 15 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Let's make a bet on cracking nuts: (if) you finish first, then you eat me, (if) I finish first, then I eat you. | 
| 16 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Yes, nephew, it says, I've been thinking of making this bet for a long time. | 
| 17 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| And so they make a bet. | 
| 18 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then the man ran to the shore to a stone tongue of land. | 
| 19 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He scooped up stones, stones the same size as nuts, then he brought them. | 
| 20 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Uncle, crack, let's race. | 
| 21 | 
| 
 | 
 | 
| They race. | 
| 22 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| When he bites, pieces of stone fly about all over the hut. | 
| 23 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He bites something again, something goes into his bosom. | 
| 24 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Suddenly he says, my nut basket is finished. | 
| 25 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I, nephew, still have many. | 
| 26 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Now, he says, let's not start fighting, do you want to eat, uncle? | 
| 27 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I do, nephew, he says. | 
| 28 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He hung a seven-handled pot over the fire, they filled it with meat. | 
| 29 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then he ran and picked up a pair of pliers. | 
| 30 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He put the pliers into the fire, then the pliers got hot. | 
| 31 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He took the pliers along, he took a hammer along, he climbed up on top of the hut. | 
| 32 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He calls down, uncle, our hut is falling over. | 
| 33 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Look up! | 
| 34 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then, when he looks up, he pinched his nose with the pliers. | 
| 35 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He started to hammer him with the hammer. | 
| 36 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Nephew, do a good deed, let me go, let me breathe a bit. | 
| 37 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Go! | 
| 38 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He went, he ripped out the door poles. | 
| 39 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| If you have any brains, then put the door poles back. | 
| 40 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He turned back, he put the door poles back. | 
| 41 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then he went off crying. | 
| 42 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| It wasn't very long, he started to chase after him. | 
| 43 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Then he chased him. | 
| 44 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then he looks, there's a green-yellow pit opening. | 
| 45 | 
| 
 | 
 | 
| He let himself down. | 
| 46 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| He came down. | 
| 47 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He listens, he's still alive, he's ill. | 
| 48 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| An old woman says, accursed one! | 
| 49 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| If he came here, I would eat him here, I would drink him here. | 
| 50 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| He hid. | 
| 51 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Suddenly the old woman cries out: go, boy, to get a divination. | 
| 52 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| A boy came out. | 
| 53 | 
| 
 | 
 | 
| He goes. | 
| 54 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets one of his legs hang: my legs carry me. | 
| 55 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets his other leg hang: my legs carry me. | 
| 56 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He got there, to the miʃ-woman. | 
| 57 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| You, he says, our father has started to die, give a divination. | 
| 58 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The miʃ-woman says, where he finds the trail of a human, he follows it, (if) he finds a god-created human, he takes (him) with the head. | 
| 59 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| (If) it was his wish day, then he searched for his wish day, (if) it was his search day, he searched for his search day. | 
| 60 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Go back, she says, and say so. | 
| 61 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He ran back. | 
| 62 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets one of his legs hang; my legs carry me. | 
| 63 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets his other leg hang: my legs carry me. | 
| 64 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He came to his mother. | 
| 65 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The miʃ-woman, she says, how did she speak? | 
| 66 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He said, she says, where he finds the trail of a human, he follows it. (If) it was his wish day, then he searched for his wish day, (if) it was his search day, he searched for his search day. | 
| 67 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| (If) he finds a god-created human, he takes (him) with the head. | 
| 68 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Go again, she says, have her give a divination again. | 
| 69 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then the boy ran off again. | 
| 70 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets one of his legs hang; my legs carry me. | 
| 71 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets his other leg hang: my legs carry me. | 
| 72 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He came to the miʃ-woman. | 
| 73 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| So, he says, our father will die soon, give a divination. | 
| 74 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| She says, (when) he comes to the trail of a human, he follows it, (if) he finds a god-created human, he takes it with the head. | 
| 75 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| (If) it was his wish day, then he searched for his wish day, (if) it was his search day, he searched for his search day. | 
| 76 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Soon, she says, he will die. | 
| 77 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Go, tell. | 
| 78 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The boy ran off. | 
| 79 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets one of his legs hang; my legs carry me. | 
| 80 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He lets his other leg hang: my legs carry me. | 
| 81 | 
| 
 | 
 | 
| He came home. | 
| 82 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The miʃ-woman, she says, what did she divine? | 
| 83 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| What did she divine? | 
| 84 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| She says, where he finds the trail of a human, he follows it. (If) it was his wish day, then he searched for his wish day. | 
| 85 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| (If) he finds a god-created human, he takes it with the head; (if) it was his search day, he searched for his search day. | 
| 86 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| Soon he will die. | 
| 87 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Well, he did die. | 
| 88 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| His mother broke out in tears, she says: accursed one! | 
| 89 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| If you were to come here from somewhere, I'd eat you here, I'd drink you. | 
| 90 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He calls out: where am I off to? Here I am! | 
| 91 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Soon the miserable forest spirit woman appeared with an iron bow. | 
| 92 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| When he shoots her she falls with the arrow. | 
| 93 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The miserable boy comes out, he shoots him again, he falls with the arrow. | 
| 94 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| After a while the daughter of the forest spirit comes out, when she shoots her, she falls with the arrow. | 
| 95 | 
| 
 | 
 | 
 | 
| He killed them all. | 
| 96 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Then he went to the miʃ-woman. | 
| 97 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| He asks the miʃ-woman: Will you get married with me? | 
| 98 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| If you don't marry me, then I'll kill you. | 
| 99 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| The miʃ-woman replies, there is no one who can kill me. | 
| 100 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| I, she says, know seven arts, I know seven tricks, I know seven feats. | 
| 101 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Instead of killing one another, let's get married. | 
| 102 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Well, they got married. |